译文及注释
这首诗是王褒渡河北上所写,河,指黄河。南北朝时期,河北以为地区,先后有几个少数民族的军事领袖陆续建立政权,汉人认为是异族的统治。“秋风”二句,渡黄河,秋风起,落叶纷纷扬扬,好似洞庭湖波涌起,景色好似江南。这里化用屈原《九歌·湘夫人》名句:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”
“常山”二句:常山:郡名,治所今河北省石家庄地区正定县,辖境至唐县。代郡:汉代北部边郡,今河北省蔚县东北和山西省东北部。临,靠近。亭障:当时修筑的军事防御工事。
“心悲”二句:异方:异乡。陇头歌:乐府歌曲名,属《梁鼓角横吹曲》,歌曲的内容是游子思乡。陇头歌也就是“异方乐”。
“薄暮”二句:傍晚时将驱动征马,在北山拐角的地方迷失了道路。失道:迷路。山阿:山的拐角处。
参考资料:
1、夏传才,《中国古代山水旅游诗选讲》第18-19页,清华大学出版社,2009年1月
简析
这首诗表达了诗人对故国的怀念和羁旅他乡的感慨。诗歌开头两句用“因物兴感”的手法来引出对江南故国的悠远思念。黄河边上的“木叶”在秋风中纷纷飘落, 此番情景使诗人想起屈原的名句:“袅袅兮秋风, 洞庭波兮木叶下。”想来此时此刻,那浩荡的秋风也同样吹拂着江南的洞庭湖水……。“还似”二字把诗人的怀念之情极其委婉地表达出来了。三四句写北渡所见之景,感慨原本汉代的北部边塞,却成了北朝异族的工事,把深沉的历史感慨融入故国之思中。五六句写北渡所闻。《陇头歌》是抒写思乡之情的乐府歌曲,作者正在愁惨之际,听到远方传来异国悲凉的歌声,更觉肝肠寸断。结尾二句用信马由缰、茫然迷路的动作来刻画诗人心灰意懒、怅然若失的情状,一种惆怅绵渺的情味萦绕在画面中。这首诗对仗工整,音韵和谐,同时又具有苍劲悲凉的格调,表现出南北诗风融和的特点。
猜您喜欢
马嘶人散后,秋风换、故园梦里。____出自吴文英的《丁香结·夷则商秋日海棠》
黄河曲里沙为岸,白马津边柳向城。____出自高适的《夜别韦司士》
塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。____出自元好问的《江月晃重山·初到嵩山时作》
不见年年辽海上,文章何处哭秋风?____出自李贺的《南园十三首》
今何许。凭阑怀古。残柳参差舞。____出自姜夔的《点绛唇·丁未冬过吴松作》
三年羁旅客,今日又南冠。____出自夏完淳的《别云间》
行人莫问当年事,故国东来渭水流。____出自许浑的《咸阳城东楼 / 咸阳城西楼晚眺》
居高声自远,非是藉秋风。____出自虞世南的《蝉》
楼前柳,憔悴几秋风。____出自贺铸的《小重山·花院深疑无路通》
苔深不能扫,落叶秋风早。____出自李白的《长干行二首》
