古诗文网

去年寄书报阳台,今年寄书重相催。

出自李白 的《久别离

原文

别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
况有锦字书,开缄使人嗟。
至此肠断彼心绝。
云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。
去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
东风兮东风,为我吹行云使西来。
待来竟不来,落花寂寂委青苔。

译文及注释

译文
  自从分别以后,不知几个春天没有回家了,又是个温暖的春日,隔窗望去,樱桃花已经开放了。这时远方又有书信传来,开启后不禁让人嗟叹不已。至此伤心肠断,悲痛欲绝。女子头发浓密如云,因为她愁绪万千,像旋风吹动雪花那样绵绵不断,她实在懒得梳理。去年寄书回来,就说要回来了;今年寄书重新诉说将要归来之意。东风啊,你捎去女子的思念,使他早些归来吧。等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶。

注释
锦字书:这里运用的是典故。前秦苻坚时,秦州刺史窦涛被流放在边远之地,他的妻子思念他,就织锦为文,在丝锦上写信赠给丈夫,她的词作写得凄婉动人。
缄:封。
云鬟绿鬓:形容女子头发浓密如云,而且很有光泽。
回飙:旋风。
阳台:楚王梦到与巫山神女欢会,神女离开时对楚王说:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
行云:取“旦为朝云,暮为行雨”之意。
委:堆积。

简析

  《久别离》,乐府《杂曲歌辞》。李白这首诗写的是女子等待久离不归的丈夫早日归来,以及对丈夫的思念之情。

李白生平简介_李白个人成就_李白轶事典故

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜您喜欢
人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。____出自高翥的《清明日对酒》
遇酒且呵呵,人生能几何!____出自韦庄的《菩萨蛮·劝君今夜须沉醉》
人生百年有几,念良辰美景,休放虚过。____出自元好问的《骤雨打新荷》
彼此当年少,莫负好时光。____出自李隆基的《好时光·宝髻偏宜宫样》
自是人生长恨,水长东。____出自李煜的《相见欢·林花谢了春红》
酒债寻常行处有,人生七十古来稀。____出自杜甫的《曲江二首》
人生如寄,何事辛苦怨斜晖。____出自朱熹的《水调歌头·隐括杜牧之齐山诗》
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。____出自李白的《将进酒》
人生亦有命,安能行叹复坐愁?____出自鲍照的《拟行路难·其四》
人生如逆旅,我亦是行人。____出自苏轼的《临江仙·送钱穆父》