译文及注释
译文
花光多么绚烂浓郁,绿柳丝丝轻柔鲜明,人们在花前安排酒宴,热情地为我送行。
我只不过是像平日一样和大家一同相聚畅饮,请不要让管弦奏出令人感伤的离别哀音。注释
别滁:告别滁州。
浓烂:形容鲜花灿烂。轻明:一作“轻盈”。
且:一作“只”。
离声:指别离歌曲。
猜您喜欢
为报今年春色好。花光月影宜相照。____出自李清照的《蝶恋花·上巳召亲族》
一树斜阳蝉更咽,曾绾灞陵离别。____出自纳兰性德的《淡黄柳·咏柳》
那年离别日,只道住桐庐。____出自刘采春的《啰唝曲·那年离别日》
花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。____出自欧阳修的《别滁》
去年离别雁初归,今夜裁缝萤已飞。____出自张纮的《闺怨 / 怨诗》
谢亭离别处,风景每生愁。____出自李白的《谢公亭·盖谢脁范云之所游》
绣帐已阑离别梦,玉炉空袅寂寥香。____出自冯延巳的《浣溪沙·春到青门柳色黄》
飘零疏酒盏,离别宽衣带。____出自秦观的《千秋岁·水边沙外》
离别一何久,七度过中秋。____出自苏辙的《水调歌头·徐州中秋》
所志在功名,离别何足叹。____出自陆龟蒙的《别离》
