孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端!
原文
长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端!
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝!
译文及注释
韵译
长相思呵长相思,我们相思在长安,
秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。
薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。
卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,
清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;
关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
注解
1、长安:今陕西省西安市。
2、络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
3、金井阑:精美的井阑。
4、簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。
5、帷:窗帘。
6、青冥:青云。
7、渌水:清水。
8、关山难:关山难渡。
9、摧:伤。
简析
这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。
猜您喜欢
置酒长安道,同心与我违。____出自王维的《送綦毋潜落第还乡》
闻道长安灯夜好,雕轮宝马如云。____出自毛滂的《临江仙·都城元夕》
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。____出自高适的《燕歌行》
莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。____出自李颀的《送魏万之京》
草木有本心,何求美人折!____出自张九龄的《感遇十二首·其一》
我也不登天子船,我也不上长安眠。____出自唐寅的《把酒对月歌》
槐阴别院宜清昼,入座春风秀。美人图子阿谁留。____出自元好问的《虞美人·槐阴别院宜清昼》
谁向若耶溪上,倩美人西去,麋鹿姑苏。____出自辛弃疾的《汉宫春·会稽蓬莱阁怀古》
美人梳洗时,满头间珠翠。____出自郑遨的《富贵曲》
垓下美人泣楚歌,定陶美人泣楚舞,真龙亦鼠虎亦鼠。____出自王象春的《书项王庙壁》
