古诗文网

葛生原文、翻译及赏析

先秦:佚名

原文

葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与?独处?
葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与?独息?
角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦?
夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。
冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。

译文及注释

译文
葛藤覆盖了一丛丛的黄荆,野葡萄蔓延在荒凉的坟茔。我的亲密爱人长眠在这里,谁和他在一起?独守安宁!
葛藤覆盖了丛生的酸枣枝,野葡萄蔓延在荒凉的坟地。我的亲密爱人埋葬在这里,谁和他在一起?独自安息!
他头下的角枕是那样光鲜,身上的锦被多么光华灿烂!我的亲密爱人安眠在这里,谁和他在一起?独枕待旦!
没有你的日子里夏天煎熬,冬夜是那样漫长难耐孤寒。终有一天我也要化作清风,随你而来相会在碧落黄泉!
没有你的日子里冬夜漫漫,夏天是那样漫长尤感孤寂。终有一天我也要化为泥土,随你而来相聚在这块宝地!

注释
葛:藤本植物,茎皮纤维可织葛布,块根可食,花可解酒毒。
蒙:覆盖。楚:灌木名,即牡荆。
蔹(liǎn):攀缘性多年生草本植物,根可入药,有白蔹、赤蔹、乌蔹等。
予美:我的好人。郑笺:“我所美之人。”朱熹《诗集传》:“妇人指其夫也。”亡此:死于此处,指死后埋在那里。
棘:酸枣,有棘刺的灌木。
域:坟地。毛传:“域,营域也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“营域,或作茔域,古为葬地之称。《说文》:‘茔,墓地也’是也。”
角枕:牛角做的枕头。据《周礼·王府》注,角枕用于枕尸首。粲:同“灿”。
锦衾:锦缎褥。闻一多《风诗类钞》:“角枕、锦衾,皆敛死者所用。”烂:灿烂。
旦:天亮。朱熹《诗集传》:“独旦,独处至旦也。”一说旦释为安,闻一多《风诗类钞》:“旦,坦。”“坦,安也。”
夏之日、冬之夜:夏之日长,冬之夜长,言时间长也。
其居:亡夫的墓穴。下文“其室”义同。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:238-240

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:236-239

鉴赏

  全诗五章,每章四句,从结构上看,可分两大部分,前一部分为有“予美亡此”句的三章,后一部分为有“百岁之后”句的两章。对后一部分是用赋法,诸家无异议,但对前一部分,除第三章皆认为是赋外,第一、二两章却有“兴”、“比而赋”、“赋”等三种说法。“葛生蒙楚(棘),蔹蔓于野(域)”两句,互文见义,都既有兴起整章的作用,也有以藤草之生各有托附比喻情侣相亲相爱关系的意思,也有对眼前所见景物的真实描绘,可以说是“兴而比而赋”。这一开篇即出现的兴、比、赋兼而有之的意象,设置了荒凉凄清、冷落萧条的规定情境,显示出一种悲剧美作。接着,“予美亡此,谁与独处”两句,是表达对去世的配偶表示哀悼怀念之情。这里的比兴意义是:野外蔓生的葛藤蔹茎缠绕覆盖着荆树丛,就像爱人那样相依相偎,而诗中主人公却是形单影只,孤独寂寞,好不悲凉。第三章写“至墓则思衾枕鲜华”(郝懿行《诗问》),“角枕、锦衾,殉葬之物也。极惨苦事,忽插极鲜艳语,更难堪”(牛运震《诗志》)。而“谁与独旦”如释“旦”为旦夕之旦,其意义又较“独处”、“独息”有所发展,通宵达旦,辗转难眠,其思念之深,悲哀之重,几乎无以复加。

  后两章,语句重复尤甚于前三章,仅“居”、“室”两字不同,而这两字意义几乎无别。可它又不是简单的重章叠句,“夏之日,冬之夜”颠倒为“冬之夜,夏之日”,不能解释为作歌词连番咏唱所自然形成,而是作者刻意为之。两章所述,体现了诗中主人公日复一日、年复一年的永无终竭的怀念之情,闪烁着一种追求爱的永恒的光辉。而“百岁之后,归于其居(室)”的感慨叹息,也表现出对荷载着感情重负的生命之旅最终归宿的深刻认识,与所谓“生命的悲剧意识”这样的现代观念似乎也非常合拍。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:238-240

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:236-239

创作背景

  关于此诗的主旨可直接从文本出发,将诗作的历史年代、社会背景乃至男词女词等不能根据文本得出结论的问题撇开,在较宽泛的意义上解说此诗,视之为一首普通的悼亡之作,更具有本质性的兴发感动力。

猜您喜欢

为韩宾仲悼亡原文

明代:李云龙

潇潇风雨蔽江津,闻尔归舟泪满巾。却悟当年笔彩落,都缘无复画眉人。

忆初帘下牵衣别,犹见朱颜垂绿发。岂期婺女遽还星,岂谓嫦娥遂奔月。

旧曾游处试相寻,飞尽繁花空绿阴。妆阁尘生鸾镜掩,翠楼月落凤箫沉。

君家虽近朱明洞,从今空托梅花梦。云母餐来事已虚,黍珠炼就成何用。

忆君挟策干明主,只道香闺聊暂处。谁知未遂鸿鹄志,一旦先摧凤皇侣。

罗浮山下觅泉门,闻有孤鸾夜夜翻。紫玉定怜韩重在,名香谁为返芳魂。

自杨溪过葛藤科原文

明代:吴与弼

港下归鞭问葛藤,名科山水总含情。朋游迎送秋江晚,古渡寒流月影清。

葛藤科先陇原文

明代:吴与弼

蓬科不见当时葛,马鬣犹传旧日名。星火程期京国梦,春风花柳故乡情。

悼亡八首 其三原文

清代:吴妍因

幼承庭训崇基督,长习英文赴上都。识破攻心原诈术,便甘违教返迷途。

弥留不易无神论,慰藉何劳续命符。抛却牙牌休再抹,梦中犹恐笑愚夫。

悼亡八首 其五原文

清代:吴妍因

方寸澄明月曜辉,相夫原不仅无违。从容为我排危难,宛转凭君判是非。

力疾暂教私爱割,唱随终与正途归。从今报国循遗意,何惜鳏鱼一命微。

悼亡八首 其六原文

清代:吴妍因

黄金随手掷纷纷,犹恐迂疏薄待人。搜箧典钗无吝色,施衣推食有馀仁。

持家独任辛勤事,刻己浑忘病苦身。检点巾箱何物在,破衫遗帨是殊珍。

悼亡八首 其七原文

清代:吴妍因

隼鹯侧目逼同林,南国惊飞失路禽。一月翻澜风急袭,三秋茹苦病潜侵。

宿疴直与棼丝似,多难终教大限临。不异顿遭豺虎噬,追思往事恨难禁。

偶于悼亡集中见“斯人难再得 谁与岁寒同”句 因以补照自题原文

清代:吴锦诗

操持家务廿年中,半仗贤能内助功。想到斯人难得句,伤哉谁与岁寒同?

悼亡六首 其六原文

清代:吴锦诗

正逢科举录新生,萱草风寒蓦地惊。分付一声娘去也,九泉望汝掇科名。

悼亡六首 其五原文

清代:吴锦诗

荏苒光阴已七终,未经一面梦魂中。而今那得鸿都客,引我泉台说苦衷。