古诗文网

杕杜原文、翻译及赏析

先秦:佚名

原文

有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

译文及注释

译文
路旁赤棠孤零零,树叶倒是密密生。独自流浪好凄清。难道路上没别人,不如同父兄弟亲。叹息来往过路人,为何不与我亲近?兄弟不在无依靠,为何不将我帮衬?
路旁赤棠孤零零,树叶倒是密又青。独自流浪多悲辛。难道路上没别人,不如同姓兄弟亲。叹息来往过路人,为何不与我亲近?兄弟不在无依靠,为何不将我帮衬?

注释
有杕(dì 地):即“杕杕”,孤立生长貌。杜:木名。赤棠。
湑(xǔ 许):形容树叶茂盛。
踽踽(jǔ 举):单身独行、孤独无依的样子。
同父:指同胞兄弟;一说同祖父的族昆弟。
比:亲近。
佽(cì 次):资助,帮助。
菁菁:树叶茂盛状。
睘睘(qióng 穷):同“茕茕”,孤独无依的样子。
同姓:一母所生的兄弟。姓,生。

参考资料:

1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第228-229页

鉴赏

  印度电影《流浪者》中有一首著名插曲《拉兹之歌》,流浪汉拉兹穿街走巷,举目无亲,哀伤地唱道:“到处流浪,到处流浪。我和任何人都没来往,我看这世界像沙漠。……”那种凄凉,那种幽咽,博得人们洒下一掬同情泪。而当读者读到《诗经·唐风》中的《杕杜》时,心情同样很沉重,因为它也是一首流浪者之歌。当然,它比《拉兹之歌》古老得多。

  全诗二章,章九句,复沓章法,二章内容除用韵换字外基本相同。起首“有杕之杜,其叶滑湑”,用孤孤单单的一株赤棠树起兴,与同样是孤孤单单的一株赤棠树起兴,与同样是孤孤单单的流浪汉相对照,既相映成趣,又相对生愁。赤棠虽孤单,还有繁茂树叶作伴,自己却是“光杆司令”一个,相比之下树要比人幸运得多。所以这“兴”又是“反兴”。诗人看到孤树,伫足留连,忽而觉得同病相怜,忽而叹人不如树,感触纷纭。这种独特心理感受与流浪者身份相切合,很有典型意义。关于这流浪者的性别,闻一多《风诗类钞》另有妙诠:“杕杜喻女之未嫁者。《说文》:‘牡曰棠,牝曰杜。’”那末这流浪者竟是一位未婚少女,那就更显悲哀了。此说可备参考。

猜您喜欢

过林子丘茂之兄弟新居原文

明代:吴兆

虽然不出郭,幽僻似郊墟。
兄弟无余业,闭关好读书。
取山开北牖,留月广前除。
赖有曹评事,常过问索居。

兄弟同登进士原文

宋代:吴元

勒马江边问玉京,百花头上占梅英。
云霄万里开鹏路,诗乐三章奏鹿鸣。
拂剑笑谈天下事,担簦慷慨日边行。
吴公兄弟谁先后,此事君王合与评。

寒疾未醒兼困于疮废书默咏朱子及陆象山兄弟鹅湖倡和诗僭次其韵原

明代:吴与弼

先哲高风悉所钦,考亭朱子益留心。沧溟浩浩吞诸水,泰华巍巍失万岑。

理极研精无窔奥,形纯践履更深沉。微躯每恨生来晚,空慕声容隔古今。

赠郑抚夷兄弟平茶山寇原文

明代:吴士珽

应嫌兵食犯民秋,自裹乾糇系马头。寇遁人还烟灶畔,饥童争拾异乡麰。

寄兄弟 其二原文

清代:吴铭道

故山老圃近如何,行菜分瓜梦屡过。乌桕攒红云脚补,稻孙抽绿水痕拖。

趋庭遥慰承欢好,作客难禁写恨多。无复市中屠狗辈,容谁筑倚渐离歌。

寄兄弟 其一原文

清代:吴铭道

督亢陂前秋复春,埋荒落日悯劳薪。州存十六兴亡迹,路绝三千南北津。

急难弟兄镫火共,伤神妻子涕痕新。触怀夜雨归何自,莫浣京华一窖尘。

雨中怀段户部兄弟原文

明代:文彭

久雨惟饶睡,高楼苦忆君。遥怜前夜月,只隔一溪云。

碧映船窗水,香焚绮幕芸。有怀吟不就,空自惜离群。

与邓叔宾兄弟叔侄以王乔下天坛微月映皓鸐分韵送三吴山人游龙虎山

元代:危素

萝风吹萧萧,筠露净洒洒。明霞结晴曦,晓色晃相射。

手指双璚英,一去青山下。迢迢凤麟洲,云气浩如泻。

寄谢山中人,离情若为写。

马嶰谷半查兄弟招同程风沂午桥闵玉井陈竹町金棕亭集行庵同题东坡

清代:王又曾

春梦无痕随露电,精城裂石同强箭。谪来东海殊萧然,冷若饥鹤投空山。

邦人刻像纪公德,缅想风流元祐间。饱饭和诗妙齐物,雪泥指爪何形迹。

秀才写貌太清寒,此老胸中仍大适。苍茫独立冰雪容,归心片月峨嵋中。

瓣香径下涪翁拜,笠屐无烦更画公。

病后饮十一叔宅同诸兄弟原文

明代:王廷陈

川云流苑细,楼月照筵新。弄玉元秦女,淩波本洛神。

竹林明积雪,池草暗生春。骨肉情亲夜,深杯慰采薪。