古诗文网

国风·桧风·隰有苌楚原文、翻译及赏析

先秦:佚名

原文

隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃,乐子之无知。
隰有苌楚,猗傩其华,夭之沃沃。乐子之无家。
隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室。

译文及注释

译文
低洼地上长羊桃,蔓长藤绕枝繁茂。鲜嫩润泽长势好,羡你无知不烦恼。
低洼地上长羊桃,蔓长藤绕花儿美。鲜嫩润泽长势好,羡你没有家拖累。
低洼地上长羊桃,果实累累挂蔓条。鲜嫩润泽长势好,羡你无家需关照。

注释
桧(kuài)风:即桧地的乐调。桧,又写作“郐”。桧地在今河南郑州、新郑、荥阳、密县一带。周平王初,桧国为郑武公所灭,其地为郑国所有。
隰(xí):低湿的地方。苌(cháng)楚:蔓生植物,今称羊桃,又叫猕猴桃。
猗(ē)傩(nuó):同“婀娜”,茂盛而柔美的样子。
夭(yāo):少,此指苌楚处于茁壮成长时期。沃沃:形容叶子润泽的样子。
乐:喜,这里有羡慕之意。子:指苌楚。
华(huā):同“花”。
无家:没有家庭。家,谓婚配。《左传·桓公十八年》:“女有家,男有室。”
实:果实。
无室:没有家室拖累。

参考资料:

1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:283-285

2、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:286-288

鉴赏

  这首诗的中心思想是人自叹不如草木快乐。如果只着眼文本,就诗论诗,其内容并不复杂隐微,甚至可以说是较简明直露,诗中反复表达的,无非是羡慕羊桃生机盎然,无思虑、无室家之累,意明语晰,无可争议。至于诗人为何产生这一奇特的心理,则是见仁见智不一:或说是赋税苛重,或说是社会乱离,或说是遭遇悲惨,或说嗟老伤生,但谁也无法坐实其事。不过,从此诗企羡草木无知无室的内容观之,诗人必然有着重大的不幸,受着痛苦折磨,才会有“人不如草木”之感。

  全诗三章,每章二、四句各换一字,重复诉述着一个意思,这是其感念之深的反映。第一章从羊桃的枝条说起,羡慕其无知而又无忧之乐。首两句起兴,先从客观外物入笔,“隰有苌楚”即是说宽广的沼泽地带长满了羊桃呈现一片繁盛的景象。然后彼而此起,从羊桃而联系人的思想。人在乱离时期,受尽生活的折磨,感到生无乐趣,而看到羊桃的“猗傩其枝”,总不免产生羡慕之情。而羊桃似乎又有意挑逗,将枝条长得“夭之沃沃”,以炫耀其美丽,因为植物是见其华美而不见其忧愁,而人在“好恶无节于内,知诱于外”(《乐记》)的时候,就会深感其乐并“乐子之无知”。这是因为植物只有生长之灵魂而人却有理性之灵魂,两者所差异,形成如此的结果。

猜您喜欢

再过南园 感旧伤怀 示高氏二妻叔 其二原文

清代:李宪噩

落拓词场老瘦生,羞将短发对冰清。东床信宿依稀是,二十年来负此情。

伤怀五绝 其二原文

明代:郭之奇

苍松尽日舞烟风,为爱林栖息意同。一自秋霜凋露白,懒从春水问溪红。

伤怀五绝 其一原文

明代:郭之奇

未了馀生百自劳,伤怀一事若相遭。无端更作幽山侣,错认松声是海涛。

伤怀五绝 其四原文

明代:郭之奇

朝云已去暮还归,长与山人共落晖。举目跚跚频立望,空中虚影是耶非。

伤怀原文

明代:方维仪

长年依父母,中怀多感伤。奄忽发将变,空室独彷徨。

此生何蹇劣,事事安可详。十七丧其夫,十八孤女殇。

旧居在东郭,新柳暗河梁。萧条下霜雪,台阁起荒凉。

人世何不齐,天命何不常。孤身当自慰,且免摧肝肠。

鹪鹩栖一枝,故巢安可忘。

偶题主敬陶参政所论诗经小序后 其四原文

明代:汪广洋

大手文章不费辞,眼明理到自无疵。客窗三复忘休寝,细酌清泉夜半时。

姚江吕汉㦂先生叔伦漳海黄公高弟也求其遗文五年而未得里人亦无知

清代:全祖望

漳海正命后,大涤山房空高深。太傅之后有贤者,独抱遗经不绝吟。

谁其为老伴,何子称同心。我曹游洞霄,犹见带草环帷林。

吁嗟杞宋文献日消沉。

初入谏司喜家室至原文

唐代:窦群

一旦悲欢见孟光,十年辛苦伴沧浪。
不知笔砚缘封事,犹问佣书日几行。

无知仙原文

宋代:徐积

为向平时寻古风,幅巾芒履走尘中。俗人不识烟霞客,唤作无知卖药翁。

予宿桐音宅出所赋慰诗四章妙丽愀怆讽之伤怀因勉酬三诗导情 其三

清代:毛奇龄

困日知音少,衰年好会难。惊心听漏促,久语落杯寒。

妙句当筵发,娇儿出幔看。夜阑生感激,对饭不能餐。