古诗文网

绝句·古木阴中系短篷原文、翻译及赏析

宋代:志南

原文

古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

译文及注释

译文
我在高大的古树阴下拴好了小船;拄着拐杖,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光。
丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂。阵阵微风,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻飏。

注释
系(xì):联接。短篷:小船。篷,船帆,船的代称。
杖藜:“藜杖”的倒文。藜,一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。
杏花雨:清明前后杏花盛开时节的雨。
杨柳风:古人把应花期而来的风,称为花信风。从小寒到谷雨共二十四候,每候应一种花信,总称“二十四花信风”。其中清明节尾期的花信是柳花,或称杨柳风。

参考资料:

1、张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:438-439

2、李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:255-256

3、黄瑞云.两宋诗三百首:中州古籍出版社,1997:191

赏析

  这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。诗前两句叙事。写年老的诗人,驾着一叶小舟,停泊到古木阴下,他上了岸,拄着拐杖,走过了一座小桥,去欣赏眼前无边的春色。诗人拄杖春游,却说“杖藜扶我”,是将藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依赖的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲切感,安全感,使这位老和尚游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东。桥东和桥西,风景未必有很大差别,但对春游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不相同。 “东”,有些时候便是“春”的同义词,譬如春神称作东君,东风专指春风。诗人过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行, 都没有这样的诗意。

  次两句通过自己的感觉来写景物。眼前是杏花盛开,细雨绵绵,杨柳婀娜,微风拂面。诗人不从正面写花草树木,而是把春雨春风与杏花、杨柳结合,展示神态,重点放在“欲湿”、“不寒”二词上。“欲湿”,表现了濛濛细雨似有若无的情景,又暗表细雨滋润了云蒸霞蔚般的杏花,花显得更加娇妍红晕。“不寒”二字,点出季节,说春风扑面,带有丝丝暖意,连缀下面风吹动细长柳条的轻盈多姿场面,越发表现出春的宜人。这样表达,使整个画面色彩缤纷,充满着蓬勃生气。诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意,这是耐心惬意的春日远足。

志南

南宋诗僧,志南是他的法号,生平不详。志南的生活状态已不考,他在当时的文坛上也没有“中兴四大诗人”以及“二泉先生”诸人的风头那么前。但就这短短的一首诗,就以其对早春二月的细腻感受和真切描写,把自己的名字载入了宋代诗史。

猜您喜欢

西湖春游词七首 其六原文

明代:吴兆

新堤杨柳斜,游冶肯还家。珠弹光流月,春衣色胜花。

幕遮芳草路,骑并美人车。何处菱歌起,仍怜似若耶。

西湖春游词七首 其五原文

明代:吴兆

晴光上柳条,结伴戏花朝。歌近舟沿岸,人开马度桥。

雷峰看塔迥,葛岭弄泉遥。日暮争门入,衣香满路飘。

西湖春游词七首 其四原文

明代:吴兆

越女善拿舟,吴姬解棹讴。尊低芳树下,人拥古堤头。

香酝寻仙客,灵峰问梵流。花时无远近,分日出城游。

西湖春游词七首 其三原文

明代:吴兆

桥外即当垆,楼阴碧树扶。水筵移岸酌,越女唱吴歈。

一径穿孤屿,重光带两湖。匝波舟楫动,处处起鸥凫。

西湖春游词七首 其二原文

明代:吴兆

湖水碧粼粼,还疑洧与溱。褰裳临翠渚,踏草及芳辰。

合岸花薰暖,双堤柳夹春。今年风景好,直为远游人。

西湖春游词七首 其一原文

明代:吴兆

堤暖百花齐,湖春万柳低。管弦初沸日,罗绮已空闺。

上巳连寒食,车轮间马蹄。游人争向处,多在断桥西。

郡圃杏花二首原文

宋代:杨万里

迫出千花合受降,不然受拜亦何妨?
行穿小树寻暗朵,自挽芳倏嗅暖香。
却恨来时差巳晚,不如清晓看新妆。
朗吟清露温风句,恼杀诗翁只断肠。

西湖春游词七首原文

明代:吴兆

游路背湖分,林陬复水濆。
年传秦代石,人拜宋时坟。
塔影双峰见,松声九里闻。
不知天竺近,香气蔼成云。

西湖春游词七首原文

明代:吴兆

新堤杨柳斜,游冶肯还家。
珠弹光流月,春衣色胜花。
幕遮芳草路,骑并美人车。
何处菱歌起,仍怜似若耶。¤

西湖春游词七首原文

明代:吴兆

越女善拏舟,吴姬解棹讴。
尊低芳树下,人拥古堤头。
香酝寻仙客,灵峰问梵流。
花时无远近,分日出城游。¤