芳心苦·杨柳回塘原文、翻译及赏析
宋代:贺铸
原文
杨柳回塘,鸳鸯别浦。绿萍涨断莲舟路。断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。返照迎潮,行云带雨。依依似与骚人语。当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
译文及注释
译文
杨柳围绕着曲折的池塘,偏僻的水渠旁,又厚又密的浮萍,挡住了采莲的姑娘。没有蜜蜂和蝴蝶,来倾慕我幽幽的芳香。荷花渐渐地衰老,结一颗芳心苦涩。
潮水带着夕阳,涌进荷塘,行云夹着雨点,无情地打在荷花上。随风摇曳的她呀,像是向骚人诉说哀肠:当年不肯在春天开放,如今却在无端地在秋风中受尽凄凉。
注释
踏莎行:词牌名。又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。
回塘:环曲的水塘。
别浦:江河的支流入水口。
绿萍涨断莲舟路:这句话是说,水面布满了绿萍,采莲船难以前行。莲舟,采莲的船。
红衣脱尽芳心苦:红衣,形容荷花的红色花瓣。芳心苦,指莲心有苦味。以上两句说,虽然荷花散发出清香,可是蜂蝶都断然不来,它只得在秋光中独自憔悴。
返照:夕阳的回光。
潮:指晚潮。
行云:流动的云。
依依:形容荷花随风摇摆的样子。
骚人:诗人。
不肯嫁春风:语出韩偓《寄恨》诗:“莲花不肯嫁春风。”张先在《一丛花》词里写道:“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。”贺铸是把荷花来和桃杏隐隐对比。以上两句写荷花有“美人迟暮”之感。
参考资料:
1、史杰鹏. 《宋词三百首正宗》.. 北京:华夏出版社, 2014.3 :182-183
赏析
此词全篇咏写荷花,借物言情,暗中以荷花自况。诗人咏物,很少止于描写物态,多半有所寄托。因为在生活中,有许多事物可以类比,情感可以相通,人们可以利用联想,由此及彼,发抒文外之意。所以从《诗经》、《楚辞》以来,就有比兴的表现方式。词也不在例外。
此词起两句写荷花所在之地。“回塘”,位于迂回曲折之处的池塘。“别浦”,不当行路要冲之处的水口。(小水流入大水的地方叫做浦。另外的所在谓之别,如别墅、别业、别馆)回塘、别浦,在这里事实上是一个地方。就储水之地而言,则谓之塘;就进水之地而言,则谓之浦。荷花在回塘、别浦,就暗示了她处于不容易被人发现,因而也不容易为人爱慕的环境之中。“杨柳”、“鸳鸯”,用来陪衬荷花。杨柳在岸上,荷花在水中,一绿一红,着色鲜艳。鸳鸯是水中飞禽,荷花是水中植物,本来常在一处,一向被合用来作装饰图案,或绘入图画。用鸳鸯来陪衬荷花之美丽,非常自然。
出城北由山径入彻源忽逢荷花弥望不知为何处询其地名曰长塘又行数
宋代:王庭圭
山根细路绕长塘,忽有荷花照水光。误入孤村看青壁,却逢千盖拥红妆。
采莲不见溪中女,缓辔徒牵马上郎。行傍绿堤将过尽,回鞭小住惜馀香。
清代:王企堂
水淀浩无涯,东西连滉瀁。平时水不风,波面平于掌。
夏日菡萏开,尤令烦襟爽。吾生惜景光,行乐及时往。
载酒挈良朋,中流荡轻桨。翠盖与红衣,一望渺且广。
人在镜中游,花从尘外赏。水清见游鱼,丛密难下网。
一曲采莲歌,临风散清响。玩久不知疲,坐看纤月上。
清代:王汝璧
连天白露秋山净,山光在水天如镜。方亭团坐三五人,案户天河正当正。
波心倒映台符六,三朵红云烂盈目。星冠翠盖来娑娑,世间尤物原无多。
吴郎拍遍普庵咒,张生唱出《西州》歌。我舞巴歈惭下里,碎玉喷珠落池里。
金波杳杳月未来,呼之不出聊举杯。红镫翕赩夜珠泣,莲花欲落镫花开。
好待银蟾推驾玉轮出,青天碧海昔昔相趋陪。
