译文及注释二
译文
一场春雨,给山路上增添了许多鲜花,鲜花在风中摆动,又给满山带来了盎然春色。我走到小溪深处,无数黄鹂飞跃啼鸣。
天空中飞动的云彩在眼前干变万化宛如奔腾的龙蛇,在碧空中屈伸舒展,十分自如。这时,我正醉卧古藤阴下,朦胧迷离,全然不知南北东西。
注释
①好事近:词牌名,又名钓鱼笛、倚秋千。
②黄鹂:乌名,鸣声婉转。亦称黄莺、黄鸟。
③龙蛇:似龙若蛇,形容快速移行的云彩。
④夭矫:屈伸自如的样子。
⑤空碧:碧空。
⑥了:完全,全然。
参考资料:
1、钟雷.《豪放词》:哈尔滨出版社,2004年:第73页
2、杨鼎夫.《中华传统文化精选读本》 一年级 (上册):广东省出版集团,2007年:第40页
赏析
此词作于词人贬监处州酒税时。
此词名扬于时。苏轼有题跋云:“供奉官莫君沔官湖南,喜从迁客游……诵少游事甚详,为予道此词至流涕。乃录本使藏之。”黄庭坚" href="http://www.youmowan.cn/shiren/9061.html">黄庭坚跋此词云:“少游醉卧古藤下,谁与愁眉唱一杯?解作江南断肠句,只今惟有贺方回。”全词题为“梦中作”,系写梦境,先写出中漫游,再写飞云空中变幻和醉卧出藤阴下。整首词出语奇警,意境幽绝。
起首二句,写春路、春雨、春花、春山、春色,环环相扣,宛转相生。春路上下了一场春雨,给人以浥尽轻尘的快感;春雨过后,春花盛开,给人以无比绚烂的印象;而春花一动,整个山间又出现一片明媚的春光,遂使人目迷五色,如入仙境。作者仅用寥寥十一字就写出了一个带有浓郁浪漫主义色彩的奇特境界,为全词定下了基调。三、四两句,紧承前意。“行到”一句,与首句“春路”相应,点明方才的一切乃词人的梦魂春路上行走所见,而这条春路,傍临小溪,曲径通幽,越走越深,境界越是奇丽。“有黄鹂千百”,则把这种奇丽的景象充分地渲染出来。“小溪深处”,应是一个静谧的所在,黄鹂或许正树上栖息。词人的突然来到,打破了一片岑寂,无数黄鹂立刻喧腾起来。上有黄鹂飞鸣,下有溪水潺湲,再加上满山鲜花烘托,境界何其优美。
清代:吴雯
古寺城西隅,寺路直还曲。幽人此来往,渐与山僧熟。
煮茗石幢下,石鼎轻烟覆。一花余春荣,众阴长夏绿。
松深鹤唳静,竹动鸟飞速。人在一世间,光景如转烛。
宇宙旷无垠,何为自刺促。胜侣欣招邀,佳时值休沐。
名香风过院,仙梵雨垂屋。向晚孤霞明,白云傍檐宿。
苍苍林月上,世界明金粟。归途重回首,遥山寄遐瞩。
清代:吴昌绶
含春娇蝶黄。觑髻偏烛底,頩笑筝旁。为道芳菲沈怨,泊离他乡。
悲风远,流波长。鬲指腔、新声伊凉。有俊侣灵和,经过旧曲,肠断杜韦娘。
兰茝思,飘嶷湘。况濛阴絮乱,颤夕花狂。谁与藏莺栖燕,斛尘珠量。
歌妙子,怀稠桑。梦锦鞋、前欢销亡。又枨触閒愁,重寻玉觞脂唾香。
高阳台 癸丑早春雨雪 与宁愚夜饮潜园 语及都中旧事 有感原文
近现代:魏元旷
林醲初浓,园蔬新肥,衡门耐可栖迟。醉莫深辞,长安曾共花时。
韶光再转春何似,问兵前、草木应知。祗年来、乌帽萧条,双鬓如丝。
从前苦恨为欢短,到如今追话,聊破忧思。满目江山,无人解泣新词。
笙歌见说今尤盛,奈王孙、远隔天涯。且消他、寒雪孤镫,寒雨疏篱。
清代:王宗炎
穹庐遍野沙茫茫,风吹草低雁南翔。苏卿乘风还故乡,节旄秃落旃裘凉。
谁与送者右校王,跗注韎韦犀毗黄。仰天握手气不扬,苑结抑塞摧肝肠。
从骑跪进湩酪浆,通国十岁能挽彊。射兔掘鼠持作粮,胡妇对之心感伤。
欲别不别牵衣裳,更有濈角羝乳羊。肱麾不去鸣声长,子卿慷慨泣数行。
从此分袂各一方,不复相见毋相忘。橐驼驒騱齐足良,行程苍茫纪不详。
汉关峨峨近在望,山川重秀日再光。归诣北阙朝未央,太牢告祭先帝旁。
拜典属国为列卿,道路观者如堵墙。面目改易须眉苍,丹青图画何堂堂。
齧毡咽雪苦葡尝,不降不辱臣之纲。千载而下谁颉颃,洪皓朱弁郝仲常,垂示风纪传无疆。
