译文及注释
译文
早春的清新景色,正是诗人的最爱。绿柳枝头嫩叶初萌,鹅黄之色尚未均匀。
若是到了京城花开之际,那将满城便是赏花之人。
注释
城:指唐代京城长安。
诗家:诗人的统称,并不仅指作者自己。清景:清秀美丽的景色。清:一作“新”。新春:即早春。
才黄:刚刚露出嫩黄的柳眼。匀:均匀,匀称。
上林:上林苑,故址在今陕西西安市西,建于秦代,汉武帝时加以扩充,为汉宫苑。诗中用来代指唐朝京城长安。锦:五色织成的绸绫。
俱:全,都。看花人:此处双关进士及第者。唐时举进士及第者有在长安城中看花的风俗。
参考资料:
1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:823
2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:302-303
3、李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:145
4、麦晖.“莫待上林花似锦”——读杨巨源《城东早春》诗.决策与信息,1999,12
赏析
此诗写诗人对早春景色的热爱。前两句突出诗题中的“早春”之意。首句是诗人在城东游赏时对所见早春景色的赞美。这里有两层意思,既是表明,为诗家所喜爱的清新景色,正在这早春之中;同时也表明,这清新的早春景色,最能激发诗家的诗情。一个“清”字用得贴切。这里不仅指早春景色本身的清新喜人,也兼指这种景色刚刚开始显露出来,还没引起人们的注意,所以环境显得很清幽。
第二句紧接第一句,是对早春景色的具体描绘。早春时,柳叶新萌,其色嫩黄,俗称“柳眼”。“才”字“半”字,都是暗示“早”。如果只笼统地写柳叶初生,虽也是写“早春”,但总觉得平淡无味。诗人抓住了“半未匀”这种境界,使人仿佛见到绿枝上刚刚露出的几颗嫩黄的柳眼,那么清新宜人。这不仅突出了“早”字,而且把早春之柳的风姿勾画得非常逼真。生动的笔触蕴含着作者极其欢悦和赞美之情。早春时节,气候寒冷,百花尚未绽开,唯柳枝新叶,冲寒而出,最富有生机,最早为人们带来春天的消息。写新柳,恰好抓住了早春景色的特征。
唐代诗人。字景山,后改名巨济。河中(治所今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。关于杨巨源生年,据方崧卿《韩集举正》考订。韩愈《送杨少尹序》作于长庆四年(824),序中述及杨有“年满七十”、“去归其乡”语。由此推断,杨当生于755年,卒年不详。
清代:魏之琇
吴侬不唾西湖水,爱此渟泓三十里。东风吹船向天上,凫雁迎人飞欲起。
两堤如带横弯弯,十二画桥连玦环。红楼翠馆天半出,倒影浮动烟波间。
晚来系棹西泠渡,油碧香车松柏路。水佩风裳不可要,兰襟柳带愁烟露。
孤山梅花别有情,邀我虚亭散余步。夕阳澹澹天悠悠,寒渚无人见双鹭。
沈吟往日林逋仙,踪迹吾宗同仲先。草庐入画已千载,我来放歌空叩舷。
笺天愿乞烟霞福,小住蓬莱五百年。
高阳台 癸丑早春雨雪 与宁愚夜饮潜园 语及都中旧事 有感原文
近现代:魏元旷
林醲初浓,园蔬新肥,衡门耐可栖迟。醉莫深辞,长安曾共花时。
韶光再转春何似,问兵前、草木应知。祗年来、乌帽萧条,双鬓如丝。
从前苦恨为欢短,到如今追话,聊破忧思。满目江山,无人解泣新词。
笙歌见说今尤盛,奈王孙、远隔天涯。且消他、寒雪孤镫,寒雨疏篱。