齐天乐·新烟初试花如梦原文、翻译及赏析
宋代:吴文英
原文
新烟初试花如梦,疑收楚峰残雨。茂苑人归,秦楼燕宿,同惜天涯为旅。游情最苦。早柔绿迷津,乱莎荒圃。数树梨花,晚风吹堕半汀鹭。流红江上去远,翠尊曾共醉,云外别墅。澹月秋千,幽香巷陌,愁结伤春深处。听歌看舞。驻不得当时,柳蛮樱素。睡起恹恹,洞箫谁院宇。
赏析
此应是忆去姬之作。“新烟”两句,言在寒食之后,重新点燃烟火烧食,这时候已经到了繁花似梦的暮春季节,外面茫茫春雨仿佛就是巫山云雨。“茂苑”三句,承上忆昔。言自己曾去冶游狎妓。是时,词人羁旅在外,为生计而奔波,所以与同为生计而卖笑的歌妓有了“同是天涯沦落人”的互相爱怜的共同语言。“秦楼”,指歌妓院,所谓“秦楼楚馆”即指此。“游情”五句,由自叹转而思念家乡。言自己在这暮春时节尚羁游在外,这份孤独感是最难忍受的。由此而触发游子殷切的思乡之情。想那故乡的渡口,如今早已湮没在浓绿丛中;家中荒芜的庭园,也一定长满了杂乱的莎草;园中仅存的几株梨树,恐怕这会儿已是开满了白花;河滩上随着和煦的晚风飞来几只白鹭,正在自由自在地戏水觅食。
“流红”三句,言在这“桃花流水杳然去”的暮春时节,词人想起从前也是这样一个时候,曾与一位相爱的女子在那“云外别墅”举起翠绿色的酒杯,同饮美酒。“淡月”三句,承上而伤如今。言现在她却已离开这里,剩下的惟有园中她曾戏玩过的秋千架,还静悄悄地呆立在朦胧的月色下;而园中小径仿佛还散发着她那体内的幽香。词人触景伤情,思恋的哀愁深深盘绕在心头。“听歌”三句,“柳蛮樱素”,本是白居易的两位侍妾名,白有诗“樱桃樊素口,杨柳小蛮腰”可证之。这里词人借代作爱人。言如今每逢听到别的女子唱歌或是看到别的女子跳舞时,词人总会联想起自己爱人的楚楚倩影来。“睡起”两句,呼应上面孤独之苦况。言自己从醉意朦胧中醒来,隐隐听见不知从什么地方传来的一阵幽幽的洞箫声,更使他平添一份烦愁。从上面词中消息透露,这也是一首怀念去妾的词作。如“流红江上去远”,也可释为:去妾已离他远去;“淡月秋千”与《风入松》中“黄蜂频扑秋千索,有当时,纤手香凝”,如出一辙;“柳蛮樱素”,是直指去妾矣。
注释
⑴齐天乐:词牌名。调见周邦彦《片玉词》。《清真集》、《白石道人歌曲》、《梦窗词集》并入黄钟宫(即正宫)。又名《台城路》。沈端节词又名《五福降中天》,张辑词有“如此江山”句,故又名《如此江山》。双调,一百零二字,前片十句,后片十一句各六仄韵。前片第七句、后片第八句第一字是领格,例用去声。亦有前后片首句都不用韵的。
⑵樱:一本作“樊”。
明代:吴兆
划然洞门开,斜光一道白。
龙湫流暗穴,鸟篆绣苔额。
穷源有古村,二三避世客。
避世非避秦,栖心炼精魄。
春田自耕刈,衣食无需索。
风动棕花落,雨过药苗摘。
莺啼林木秀,犬吠暮空碧。
居然众山中,遂与众山隔。
坐久恐迷误,归路志前石。
白云洞口深,似杜重来迹。
清代:吴永和
西风寒峭,怪竹里蟾光,今宵偏皎。寂寂药房重启,数惊宿鸟。
算来清赏人知少。记当年、香闺稚小。笑携女伴,惜花爱月,眠迟起早。
空叹息、颜随秋老。愁魔相逐,病魔相搅。回首繁华去也,半生烦恼。
新茶且共灯前试,更博山、沉水微袅。小帘风揭,疏棂露湿,邻鸡催晓。
清代:吴绡
云收烟霁。见澹月疏帘,芳心欲碎。声断玉箫凤远,秦楼如水。
凄凄画角残更迟,香篝冷、熏消鸳被。孤灯昏照,三星惨烈,阑干徒倚。
叹寂寞、长门深闭。红于泪染,黄花憔悴。展掩西风寒悄,归期垂切。
花笺难缀离情味。记行云、驰神千里。鸾音盼断,阳台梦隔,踌躇无寐。
清代:吴雯
古寺城西隅,寺路直还曲。幽人此来往,渐与山僧熟。
煮茗石幢下,石鼎轻烟覆。一花余春荣,众阴长夏绿。
松深鹤唳静,竹动鸟飞速。人在一世间,光景如转烛。
宇宙旷无垠,何为自刺促。胜侣欣招邀,佳时值休沐。
名香风过院,仙梵雨垂屋。向晚孤霞明,白云傍檐宿。
苍苍林月上,世界明金粟。归途重回首,遥山寄遐瞩。
