古诗文网

春晚书山家屋壁二首原文、翻译及赏析

唐代:贯休

原文

柴门寂寂黍饭馨,山家烟火春雨晴。
庭花蒙蒙水泠泠,小儿啼索树上莺。

水香塘黑蒲森森,鸳鸯鸂鶒如家禽。
前村后垄桑柘深,东邻西舍无相侵。
蚕娘洗茧前溪渌,牧童吹笛和衣浴。
山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。

译文及注释

译文
柴门一片寂静屋里米饭香喷喷,农家炊烟袅袅春雨过后天放晴。
院内鲜花迷蒙山间流水清泠泠,小儿又哭又闹索要树上的黄莺。

池塘黑水飘香蒲草长得密森森,鸳鸯鸂鶒在水中嬉戏好像家禽。
村前村后田间地头桑柘多茂盛,东邻西舍界限分明彼此不相侵。
养蚕女在前面清澈的溪中洗茧,牧童吹着短笛穿衣在水中洗浴。
山翁好客热情挽留我一住在住,笑着指点西坡说瓜豆就要成熟。

注释
黍饭:黄米饭,唐人常以之待客。馨:香。
蒙蒙:形容雨点细小。泠泠:形容流水清脆的声音。
鸂(xī)鶒(chì):一种水鸟,形大于鸳鸯,而多紫色,好并游。俗称紫鸳鸯。唐温庭筠《开成五年秋以抱疾郊野一百韵》:“溟渚藏鸂鶒,幽屏卧鹧鸪。”
桑柘(zhè):桑木与柘木。深:茂盛。
蚕:农家养蚕女。渌(lù):水清而深的样子。

参考资料:

1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:859-860

鉴赏

  第一首头两句写柴门内外静悄悄的,缕缕炊烟,冉冉上升;一阵阵黄米饭的香味,扑鼻而来;一场春雨过后,不违农时的农夫自然要抢墒春耕,所以“柴门”也就显得“寂寂”了。由此亦可见,“春雨”下得及时,天晴得及时,农夫抢墒也及时,不言喜雨,而喜雨之情自见。

  后两句写庭院中,水气迷蒙,宛若给庭花披上了轻纱,看不分明;山野间,“泠泠”的流水,是那么清脆悦耳;躲进巢避雨的鸟儿,又飞上枝头,吱吱喳喳,快活地唱起歌来;一个小孩走出柴门啼哭着要捕捉鸟儿玩耍。这一切正都是写春雨晴后的景色和喜雨之情。且不说蒙蒙的景色与泠泠的水声,单说树上莺。树上莺尚且如此欢腾聒噪,逗得小儿啼索不休,更可想见大田里农夫抢耕的情景了。

  晚春是山家大忙的季节,然而诗人却只字不言农忙而着墨于写宁静,由宁静中见农忙。晚春又是多雨的季节,春雨过后喜悦的心情是农民普遍的心情,诗人妙在不写人,不写情,单写景,由景及人,由景及情。这样写,既紧扣了晚春的特色,又称得上短而精。方东树谓“小诗精深,短章酝藉”,方是好诗。这诗在艺术上的一个特色,就是它写得短而精,浅而深,景中有情,景外有人,于“澹中藏美丽”(薛雪《一瓢诗话》),于静处露生机。

贯休生平简介_贯休个人成就_贯休轶事典故

贯休

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

猜您喜欢

晚春喜友人至原文

宋代:吴锡畴

柳门竹巷静生苔,节序俄惊物物催。
一雨拉将寒食过,百花让与牡丹开。
若为缱绻留春日,正可淋漓纵酒杯。
呼舞忽闻猿鹤喜,儿童忙报故人来。

晚春原文

宋代:吴锡畴

书策炉熏了日閒,雨余庭砌绿回环。
一春又是寻常过,两鬓谁知容易斑。
轻薄杨花芳草岸,凄凉杜宇夕阳山。
不嫌贫有双飞燕,依旧衔泥自往还。

暮春雨中阮亭先生招同诸公集善果寺得曲字原文

清代:吴雯

古寺城西隅,寺路直还曲。幽人此来往,渐与山僧熟。

煮茗石幢下,石鼎轻烟覆。一花余春荣,众阴长夏绿。

松深鹤唳静,竹动鸟飞速。人在一世间,光景如转烛。

宇宙旷无垠,何为自刺促。胜侣欣招邀,佳时值休沐。

名香风过院,仙梵雨垂屋。向晚孤霞明,白云傍檐宿。

苍苍林月上,世界明金粟。归途重回首,遥山寄遐瞩。

晚春原文

宋代:吴璞

开尽荼蘼白昼沉,枝头声已变春禽。落花莫遣东风恼,小立閒庭爱绿阴。

晚春原文

宋代:吴璞

开尽荼醾白昼沉,枝头声已变春禽。
落花莫遣东风恼,小立閒庭爱绿阴。

晚春原文

清代:吴教一

且向烟霞寄此身,一瓢一钵许相亲。柴门花落馀残梦,草阁云深殢晚春。

差喜地偏心更远,尽教时过局翻新。年来自笑生涯足,满砌苔钱孰道贫。

踏莎行 春雨连日原文

元代:吴存

夜溜瓶悬,朝阴墨锁。一年桃李糊涂过。欲留晴赏待清明,晴时只恐清明蹉。倚杖孤吟,焚香默坐。春衫莫把春泥*。凭谁有爪似麻姑,明朝

春雨歌原文

清代:文昭

夜雨潇潇隔窗纸,久不听之听甚喜。耳根心境顿为清,柳眼花胎初受洗。

疏钟几点禁城边,新雁一声云树里。遥思南亩田膏虚,野老扶犁东作始。

春雨书怀原文

明代:文彭

十日春阴不裹巾,喜看庭际绿苔新。山斋听雨惟高卧,忘却门前问字人。

春雨原文

明代:文彭

春雨阴阴十日馀,苔封曲径掩精庐。泥深门外无车马,自向山斋理旧书。