古诗文网

九歌·国殇原文、翻译及赏析

先秦:屈原

原文

操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。
旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。
凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。
霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。
天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超远。
带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。
诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。
身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。(魂魄毅兮 一作:子魂魄兮)
严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,全都。
出不入兮往不反:出征以后就不打算生还。反:通“返”。
忽:渺茫,不分明。超远:遥远无尽头。
秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。
首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:悔恨。
诚:诚然,确实。以:且,连词。武:威武。
终:始终。凌:侵犯。
神以灵:指死而有知,英灵不泯。神:指精神。
鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。

参考资料:

1、汪涌豪 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:783-785

2、黄寿祺 梅桐生.楚辞全译.贵阳:贵州人民出版社,1984:51-53

3、余恕诚 等.中国古代诗歌散文欣赏.北京:人民教育出版社,2006(第二版):52

4、郑国民 等.语文(扩展模块).北京:人民教育出版社,2010:153-154

5、郑国民 等.语文(扩展模块)教师教学用书.北京:人民教育出版社,2010:145

鉴赏

  《九歌》是一组祭歌,共11篇,是屈原据民间祭神乐歌的再创作。《九歌·国殇》取民间“九歌”之祭奠之意,以哀悼死难的爱国将士,追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵。乐歌分为两节,先是描写在一场短兵相接的战斗中,楚国将士奋死抗敌的壮烈场面,继而颂悼他们为国捐躯的高尚志节。由第一节“旌蔽日兮敌若云”一句可知,这是一场敌众我寡的殊死战斗。当敌人来势汹汹,冲乱楚军的战阵,欲长驱直入时,楚军将士仍个个奋勇争先。但见战阵中有一辆主战车冲出,这辆原有四匹马拉的大车,虽左外侧的骖马已中箭倒毙,右外侧的骖马也被砍伤,但他的主人,楚军统帅仍毫无惧色,他将战车的两个轮子埋进土里,笼住马缰,反而举槌擂响了进军的战鼓。一时战气萧杀,引得苍天也跟着威怒起来。待杀气散尽,战场上只留下一具具尸体,静卧荒野。

  作者描写场面、渲染气氛的本领是十分高强的。不过十句,已将一场殊死恶战,状写得栩栩如生,极富感染力。底下,则以饱含情感的笔触,讴歌死难将士。有感于他们自披上战甲一日起,便不再想全身而返,此一刻他们紧握兵器,安详地,心无怨悔地躺在那里,他简直不能抑止自己的情绪奔进。他对这些将士满怀敬爱,正如他常用美人香草指代美好的人事一样,在诗篇中,他也同样用一切美好的事物,来修饰笔下的人物。这批神勇的将士,操的是吴地出产的以锋利闻名的戈、秦地出产的以强劲闻名的弓,披的是犀牛皮制的盔甲,拿的是有玉嵌饰的鼓槌,他们生是人杰,死为鬼雄,气贯长虹,英名永存。

  依现存史料尚不能指实这次战争发生的具体时地,敌对一方为谁。但当日楚国始终面临七国中实力最强的秦国的威胁,自怀王当政以来,楚国与强秦有过数次较大规模的战争,并且大多数是楚国抵御秦军入侵的卫国战争。从这一基本史实出发,说此篇是写楚军抗击强秦入侵,大概没有问题。而在这种抒写中,作者那热爱家国的炽烈情感,表现得淋漓尽致。

  楚国灭亡后,楚地流传过这样一句话:“楚虽三户,亡秦必楚。”屈原此作在颂悼阵亡将士的同时,也隐隐表达了对洗雪国耻的渴望,对正义事业必胜的信念,从此意义上说,他的思想是与楚国广大人民息息相通的。作为中华民族贡献给人类的第一位伟大诗人,他所写的决不仅仅是个人的些许悲欢,那受诬陷被排挤,乃至流亡沅湘的坎壈遭际;他奉献给人的是那颗热烈得近乎偏执的爱国之心。他是楚国人民的喉管,他所写一系列作品,道出了楚国人民热爱家国的心声。

  此篇在艺术表现上与作者其他作品有些区别,乃至与《九歌》中其他乐歌也不尽一致。它不是一篇想像奇特、辞采瑰丽的华章,然其“通篇直赋其事”(戴震《屈原赋注》),挟深挚炽烈的情感,以促迫的节奏、开张扬厉的抒写,传达出了与所反映的人事相一致的凛然亢直之美,一种阳刚之美,在楚辞体作品中独树一帜,读罢实在让人有气壮神旺之感。

参考资料:

1、汪涌豪 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:783-785

2、黄寿祺 梅桐生.楚辞全译.贵阳:贵州人民出版社,1984:51-53

3、李桂生. 《国殇》的主题与兵学文献价值[J]. 湖南第一师范学报, 2007,04.

4、欧阳理华,王黎霞. 《九歌·国殇》内涵新探[J]. 安徽文学(下半月), 2007,03.

创作背景

  《国殇》之作,乃因“怀、襄之世,任馋弃德,背约忘亲,以至天怒神怨,国蹙兵亡,徒使壮士横尸膏野,以快敌人之意。原盖深悲而极痛之”。在秦楚战争中,战死疆场的楚国将士因是战败者,无人替这些为国战死者操办丧礼,进行祭祀。于是放逐之中的屈原创作了这一不朽名篇。

屈原生平简介_屈原个人成就_屈原轶事典故

屈原

屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。

猜您喜欢

为韩宾仲悼亡原文

明代:李云龙

潇潇风雨蔽江津,闻尔归舟泪满巾。却悟当年笔彩落,都缘无复画眉人。

忆初帘下牵衣别,犹见朱颜垂绿发。岂期婺女遽还星,岂谓嫦娥遂奔月。

旧曾游处试相寻,飞尽繁花空绿阴。妆阁尘生鸾镜掩,翠楼月落凤箫沉。

君家虽近朱明洞,从今空托梅花梦。云母餐来事已虚,黍珠炼就成何用。

忆君挟策干明主,只道香闺聊暂处。谁知未遂鸿鹄志,一旦先摧凤皇侣。

罗浮山下觅泉门,闻有孤鸾夜夜翻。紫玉定怜韩重在,名香谁为返芳魂。

悼亡八首 其三原文

清代:吴妍因

幼承庭训崇基督,长习英文赴上都。识破攻心原诈术,便甘违教返迷途。

弥留不易无神论,慰藉何劳续命符。抛却牙牌休再抹,梦中犹恐笑愚夫。

悼亡八首 其五原文

清代:吴妍因

方寸澄明月曜辉,相夫原不仅无违。从容为我排危难,宛转凭君判是非。

力疾暂教私爱割,唱随终与正途归。从今报国循遗意,何惜鳏鱼一命微。

悼亡八首 其六原文

清代:吴妍因

黄金随手掷纷纷,犹恐迂疏薄待人。搜箧典钗无吝色,施衣推食有馀仁。

持家独任辛勤事,刻己浑忘病苦身。检点巾箱何物在,破衫遗帨是殊珍。

悼亡八首 其七原文

清代:吴妍因

隼鹯侧目逼同林,南国惊飞失路禽。一月翻澜风急袭,三秋茹苦病潜侵。

宿疴直与棼丝似,多难终教大限临。不异顿遭豺虎噬,追思往事恨难禁。

偶于悼亡集中见“斯人难再得 谁与岁寒同”句 因以补照自题原文

清代:吴锦诗

操持家务廿年中,半仗贤能内助功。想到斯人难得句,伤哉谁与岁寒同?

悼亡六首 其六原文

清代:吴锦诗

正逢科举录新生,萱草风寒蓦地惊。分付一声娘去也,九泉望汝掇科名。

悼亡六首 其五原文

清代:吴锦诗

荏苒光阴已七终,未经一面梦魂中。而今那得鸿都客,引我泉台说苦衷。

悼亡六首 其四原文

清代:吴锦诗

衔石难教补恨天,伤心薄命有谁怜。向平事业安排了,愿守鳏居学老禅。

悼亡六首 其三原文

清代:吴锦诗

我本疏狂懒散人,家声未坠仗儿身。廿年辛苦归何处,剩此多多未了因。