古诗文网

贾人食言原文、翻译及赏析

清代:邹弢

原文

  济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号呼救命。有渔者以舟往救之。未至,贾人曰:"我富者也,能救我,予尔百金!"渔者载而登陆,则予十金。渔者曰:"向许百金而今但予十金?"贾人勃然作色曰:"若渔者也,一日捕鱼能获几何?而骤得十金犹为不足乎?"渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石,又覆,而渔者在焉。或曰:"何以不就?"渔者曰:"是许金而不酬者也!"未久,贾人没。

译文及注释

译文
  济阴有位商人,渡河的时候沉了船,趴在浮在水面的水草上呼救。一位渔夫驾着小舟去救他,不等船划到跟前,商人就急忙大喊:“我是济北的大户,你能救了我,我送给你一百两银子。” 渔夫用船把他载到岸上去以后,他却只给了渔夫十两银子。渔夫问他:“我救你的时候你亲口许诺给我一百两银子,可是现在只给十两,这恐怕不合理吧?”商人马上变了脸说:“你是个打渔的,一天能有多少收入?现在一下子得了十两银子,还不满足吗?”渔夫很不高兴地走开了。过了些日子,这位商人坐船沿着吕梁河东下,船撞在礁石上又沉了,而那位渔夫刚好在他沉船的地方。有人见渔夫没动,便问他:“你怎么不去救救他?”渔夫轻蔑地回答说:“这是那位答应给我百两银子却又说不算的人。”于是,渔夫把船停在岸边,看着那位商人在水里挣扎了一阵就沉没于河水之中了。

注释
贾(gǔ)人:商人
于:在
金:银子
覆:翻(船)
号:大叫,呼喊
以:用
则:就
作色:改变神色
若:你
几何:多少
他日:另一天
或:有人
浮苴(chá):浮在水面的水草
而:表转折,但是
焉:代词,此指这里
没:沉没
盍:何不
舣:停船靠岸
向:刚才
足:满足
勃然:发怒的样子
黯然:灰溜溜的样子
骤:一下子
亡:倾覆
予:给
薄:碰,撞

寓意

  诚实与守信是做人的基本准则;欺诈与背信是卑劣的行为。当今市场经济活跃,不少人抛弃诚信:假药、假烟、假酒满天飞;虚假的广告、骗人的营销手段、设陷阱的买卖不一而足。这种行为,最终只会自食恶果。

邹弢生平简介_邹弢个人成就_邹弢轶事典故

邹弢

邹弢(1850—1931)字翰飞,号酒丐、瘦鹤词人、潇湘馆侍者,亦称司香旧尉,江苏无锡人。

猜您喜欢

谒金门 捷南宫 引见日用西洋法写照·绘家无意着绿 暗合前朝故事

近现代:魏元旷

宫漏静。初看玉阶花影。日角欣瞻龙表整。归佩趋薇省。

私计华年正永。祗觉羞簪红杏。看取绿衣新入镜。面目留教证。

予寓家龟溪赋廪郡故事郡将始至及其将行皆一原文

宋代:王洋

房湢斋庖间翠铺,环山环水绿云扶。
不知几许中人产,支慧居前后阿枢。

予寓家龟溪赋廪郡故事郡将始至及其将行皆一原文

宋代:王洋

官供粥饭是官身,一岁三逢陌上春。
应有得闲人笑我,苦因何事去来频。

题中兴碑后有感鲁公故事原文

清代:王世琛

白发萧萧走贼营,丹心原不恋余生。谁将旧德投豺虎,翻道君王用老成。

九日修故事访南山 崖间有前太守所作水调歌头 率尔次韵原文

宋代:万某

卷尽风和雨,晴日照清秋。南山高处回首,潇洒一扁州。

且向飞霞瀹茗,还归云间书院,何幸有从游。随分了公事,同乐与同忧。

少年事,湖海气,百尺楼。萧萧华发,归兴只念故山幽。

今日聊修故事,□岁大江东去,应念我穷愁。不但莼鲈□,杜若访芳洲。

水调歌头(九日修故事访南山 崖间有前太守所作水调歌头 率尔次韵)原

宋代:万某

卷尽风和雨,晴日照清秋。南山高处回首、潇洒一扁州。且向飞霞沦茗,还归云间书院,何幸有从游。随分了公事,同乐与同尤。
少年事,湖海气,百尺楼。萧萧华发、归兴只念故山幽。今日聊修故事,口岁大江东去,应念我穷愁。不但莼鲈口,杜若访芳洲。

渔夫吟原文

明代:陶益

菰叶芦花又一年,任从儿女钓江天。于今赢得閒无事,卧月狂歌但扣舷。

商人妇原文

元代:宋无

日日湖头望,望夫夫未回。无情春水恨,祇送别船来。

寓言一绝原文

宋代:苏籀

輶眇岂任胜妇职,春暾桃蓓未敷莲。
月娥宫额噫神护,旖旎仙舲托使旃。

寓言二首原文

宋代:苏泂

函关度青牛,生在空桑中。
藁砧未刀头,妾身变山峰。
三年化为碧,是血本来红。
古来埋直气,曾见吐长虹.