古诗文网

悲秋歌原文、翻译及赏析

两汉:刘细君

原文

吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。
穹庐为室兮毡为墙,以肉为食兮酪为浆。
居常土思兮心内伤,愿为黄鹄兮归故乡。

鉴赏

  《悲愁歌》,一作《乌孙公主歌》。原载于《汉书·西域传下》和 《玉台新咏》卷九。《乐府诗集》卷八十四以为刘细君作,属“杂歌谣辞。”诗歌以第一人称的自诉,表现了公主远嫁异国、思念故土的孤独和忧伤。

  前两句写乌孙公主以哀怨的语调诉说自己的遭遇和处境:汉朝把我远嫁于在天一方的乌孙国王。看似客观的自我介绍,其实蕴含着无限的伤感和怨愤。此“嫁”,实为和亲,寓有一定的政治目的。据《汉书·西域传下》记载:乌孙国与匈奴结盟,匈奴不断骚扰内地,为钳制匈奴,断其右臂,武帝采纳张骞建议,遣江都王建之女刘细君为公主,妻乌孙王猎骄靡。这是中国历史上第一次与少数民族和亲,无疑具有政治、军事、经济和文化交流各方面的意义。然而,这种于国于家有利的“美人计”,于公主自身却是人格的变异和人性的束缚。“天一方”、“远托”、“异国”等冷漠字眼已透出哀怨之信息,下面着力的值染更见其甚。

  “穹庐为室兮旃为墙,以肉为食兮酪为浆”。远嫁异域,不仅举目无亲,孤苦无依,而且生活环境也令人难以忍受。这里没有崔嵬的宫阙,和暖的春风,没有美味佳肴玉液琼浆,而是以穹庐为室,毛毡作墙,饮以辛酪、食以膻肉。这与内地迥异的生活习俗,对从小过惯汉朝宫廷安逸生活的尊贵王女来说,无疑难以适应。作者以短短十几字高度概栝乌孙国饮食起居的生活习俗, 为以下思矣怀归之情的直接抒发埋下了伏笔。另据《汉书·西域传下》 记载:“乌孙国多雨,寒。昆莫年老,语言不通。”由此可见,公主所以不以审美心态去体味“天似穹庐,笼盖四野,天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”的异国风光,而仅以哀怨叙之,正由于此。

  远离故国亲人,生活又难如愿,思乡怀归之情于是不可遏止地爆发了。“居常土思兮心内伤,愿为黄鹄兮归故乡”,直抒胸中郁结已久的忧思,凄婉哀怨,摧人泪下。明知远嫁之意义,回归之无望,又盼展开想象的双翅,化作黄鹄,自由飞回久别的故乡。想象中的满足与事实上的不能,构成强烈的矛盾冲突,加重了诗歌的悲剧气氛,意蕴深广,耐人寻味。

  汉朝初年,北方少数民族常率众南扰。朝廷有时出兵征伐,有时采用睦邻政策,以求缓和。“和亲”即睦邻的一个手段。汉元帝时王昭君远嫁匈奴呼韩邪单于,也是著名一例。刘细君去乌孙国是大义之举,她思亲人恋故土又是人之常情。《悲愁歌》亦即这矛盾心情中思亲一面的反映。因作者亲身经历,感受倍深,故这首诗写得情切切,意拳拳,真挚动人。在写思乡悲愁的同时,从客观上也具体地介绍了当时北方少数民族的习俗。

  《悲愁歌》同汉初的《大风歌》、《秋风辞》一祥深受楚辞的影响,读唱诗时句中加上舒缓语气的“兮”,增强诗的节泰感。诗歌采用白描手法,直抒胸臆。加上质朴无华的语言,朗朗上口的押韵,句句合理的推演,使一首虽然短的诗,却将其无比的思念、急切的盼归心情写得淋漓尽致。

参考资料:

1、吕晴飞等 .汉魏六朝诗歌鉴赏辞典 .北京 :中国和平出版社 ,1990年 :14页 .

2、李春祥等 .乐府诗鉴赏辞典 .河南 :中洲古籍出版社 ,1990年 :113页 .

3、李春祥等 .乐府诗鉴赏辞典 .河南 :中洲古籍出版社 ,1990年 :114页 .

4、吕晴飞等 .汉魏六朝诗歌鉴赏辞典 .北京 :中国和平出版社 ,1990年 :14-15页 .

译文

大汉王朝把我远嫁,将我的终身托付给乌孙国的国王。
从此,我住着以毡为墙的帐蓬,吃着肥美的牛羊肉和甘甜的奶酪。
可是我心中却不安宁,老想着生我养我的故土。我多想变成一只天鹅,飞回朝思暮想的故乡。

刘细君生平简介_刘细君个人成就_刘细君轶事典故

刘细君

刘细君一般指乌孙公主。乌孙公主刘细君(?―前101年),西汉宗室,汉武帝刘彻侄子江都王刘建之女。元封六年(前105年),汉武帝为抗击匈奴,派使者出使乌孙国,乌孙王猎骄靡愿与大汉通婚。汉武帝钦命刘细君和亲乌孙,并令人为之做一乐器,以解遥途思念之情,此乐器便是“阮”,亦称 “秦琵琶”。猎骄靡死后,刘细君随从乌孙国风俗,嫁于猎骄靡之孙军须靡,生一女,名叫少夫。太初四年(前101年),刘细君去世。

猜您喜欢

西域种羊皮书褥歌寄李仲羽原文

元代:吴莱

波斯谷中神夜语,波斯牧羊俱杂虏。当道剚刀羊可食,土城留种羊胫骨。

四围筑垣闻杵声,羊子还从胫骨生。青草丛抽脐未断,马蹄踣铁绕垣行。

羊子跳踉却在草,鼠王如拳不同老。饫肉筵开塞馔肥,裁皮褥作书林宝。

南州侠客遇西人,昔得手褥今无伦。君不见冰蚕之锦欲盈尺,康洽年来贫不贫。

送陈郎中子鲁再使西域原文

明代:王直

翩翩旌旆出皇州,瀚海昆仑是昔游。
塞外风云随使节,天涯霜雪敝征裘。
还家不论千金橐,佩印须为万里侯。
想见蕃夷归圣德,自西河水亦东流。

读大唐西域记十三首 其八原文

明代:释函是

屈屈吒播陀,三峰挺绝崿。尊者迦叶波,受嘱于中托。

捧持金缕衣,敬候慈氏作。三会法已周,憍慢当谁药。

登高一弹指,山开见无学。授衣仍致辞,先后无二觉。

乔木映丹厓,白云迷归鹤。灵鹫尚俨然,岁岁花荣落。

读大唐西域记十三首 其九原文

明代:释函是

帝释窟之东,渐教昧随机。三净安得常,仰见群雁飞。

诒言众食乏,应声投身遗。悲感动见闻,执情终以移。

人岂不如鸟,圣化良有时。至今窣堵坡,照耀同吾师。

读大唐西域记十三首 其六原文

明代:释函是

印度毕钵罗,空劫来迢迢。茎叶青且翠,冬夏恒不凋。

中有千圣座,下极金刚牢。大地悉震动,此处无倾摇。

伐树不留根,枝柯就焚烧。烟燄尚未静,火中仍参霄。

人天安足护,灵株终条条。欣厌各自为,培覆空徒劳。

读大唐西域记十三首 其十二原文

明代:释函是

维人与兽交,乃以产凶逆。不信凶逆徒,亦从人类获。

怪哉狮子父,慈心终勿革。威宁踞长林,万骑尽辟易。

一子当其前,哮吼忽已歇。剚刃入怀中,忍痛竟至殁。

世人谓之痴,我谓慈无别。天下皆吾子,覆载及穷发。

读大唐西域记十三首 其一原文

明代:释函是

世无转轮王,赡部有四主。人主南面尊,上下中规矩。

象主清心累,声教流东土。刑名所勿逮,可以翼周鲁。

贞淫通三世,功高于伯禹。生当仁义邦,复饮五天乳。

一苇从西航,儿孙安足数。努力同斯人,毋宁负前古。

读大唐西域记十三首 其五原文

明代:释函是

作善乘权贵,权贵岂能长。展布不及时,徘徊徒心伤。

一赡部洲主,半阿摩洛王。积宝非己有,力弱心乃彊。

此是最后施,施心安可忘。铁轮威已尽,鸡园羹独香。

巍巍窣堵坡,日月摇恩光。

钱博士登俊赠西域地图原文

清代:沈青崖

客从军中来,遗我盈丈纸。展卷列丹青,大荒靡涯涘。

嵯峨于阗山,蜿蟺伊丽水。轮台及阳关,如在掌上指。

汉唐殊名称,回夷互迁徙。服畔靡有常,古来多战垒。

白骨沉沙窝,金刀折涧底。寒暄异中华,幅员空万里。

有壤不可耕,得民不可使。唐虞声教讫,西被流沙止。

聚米虽良谋,形势何足恃。素壁张斯图,聊识大亥趾。

生活原文

近代:罗元贞

贫家风味亦悠悠,野菜粗粮岂足羞。喜我窝头摩黑酱,赛他列伯擦黄油。

狂嘘怨气输臣朔,沉醉韶音过圣丘。异日满台非梦想,肠鱼鸡鸭又羊牛。