唐临为官原文及翻译
唐代:刘昫
原文
唐临为万泉丞。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑何以活人,请出之。”令惧其逸,不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。译文及注释
译文
唐临是万泉县令的下属官员。县监狱里关押着十几个囚犯,都是因为没缴租税而被关押的。当时恰好赶上了晚春时节,雨水及时,正是耕种的好时候。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子和儿女,不劳作怎么让他们生活,请把他们放出来。”县令害怕他们被放出后逃跑,不准许。唐临说:“大人如果有所怀疑,我一个人承担全部罪名。”县令就请假回乡。唐临于是将囚犯全都召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到春种结束时全部集中在县的监狱里了。唐临由于这件事出名了。
注释
会:适逢(正赶上)
白:报告
逸:逃跑
悉:都
丞:县令的属官
稼穑:田间劳作,这里指种庄稼
毕:结束/全,都
系:关押
为:担任
皆:都
耕:耕作
活:使……活下来
由是:从此以后
许:允许,答应
万泉:古县名
明公:对县令的尊称
当:通“挡”,抵挡
何以:凭借什么(以,凭借)
之:代词,代囚犯
所:监狱
毕:全部,都
出:让...离开
雨:下雨
刘昫(公元887——946年),字耀远,涿州归义(今属河北雄县)人,五代时期历史学家,后晋政治家。后唐庄宗时任太常博士、翰林学士。后晋时,官至司空、平章事。后晋出帝开运二年(945年)受命监修国史、负责编纂《旧唐书》。唐代(公元618--907年)是中国封建社会的一个重要时期。五代后晋时官修的《旧唐书》,是现存最早的系统记录唐代历史的一部史籍。它原名《唐书》,宋代欧阳修、宋祁等编写的《新唐书》问世后,才改称《旧唐书》。《旧唐书》共二百卷,包括本纪二十卷,志三十卷,列传一百五十卷。
元代:吴克恭
翟公家三琴,粲粲金玉徽。观其记中语,熟读令人唏。
玉徽落将家,蹴踏当床闱。龃龉蛇蚹纹,手泽自淮淝。
金徽差小□,王生旧所遗。生居湖山居,襜襜者深衣。
忆别三十年,老大减腰围。又有墓中者,才德婉而微。
其初来薛氏,斲者识雷威。薛亦乱离得,最后归林扉。
公云皆我友,爱比玉与玑。昔公为县令,宁弃笏与绯。
胡此独不释,谓是古音希。我尝听公弹,空斋坐忘饥。
松飙度落雪,竹日流清霏。或时作龙吟,华玉吼朝曦。
或时岭猿叫,夜涧空霜飞。或时呈浏亮,露鹤鸣江矶。
高情寄绝代,妙在神气机。感深动恻恻,望洋见颀颀。
浮云琵琶筝,俗耳溷是非。藉此罗酒肉,识者恒讽讥。
傥生盗蹠粟,宁死首阳薇。周公不可作,孔子将安归。
猗猗林下兰,庶草联芬菲。春天不得佩,岁晚还□叽。
请公操此曲,古道资凭依。公坐默不应,面墙看蛜蝛。