大雅·江汉原文、翻译及赏析
先秦:佚名
原文
江汉浮浮,武夫滔滔。匪安匪游,淮夷来求。既出我车,既设我旟。匪安匪舒,淮夷来铺。
江汉汤汤,武夫洸洸。经营四方,告成于王。四方既平,王国庶定。时靡有争,王心载宁。
江汉之浒,王命召虎:式辟四方,彻我疆土。匪疚匪棘,王国来极。于疆于理,至于南海。
王命召虎:来旬来宣。文武受命,召公维翰。无曰予小子,召公是似。肇敏戎公,用锡尔祉。
釐尔圭瓒,秬鬯一卣。告于文人,锡山土田。于周受命,自召祖命,虎拜稽首:天子万年!
虎拜稽首,对扬王休。作召公考:天子万寿!明明天子,令闻不已,矢其文德,洽此四国。
译文及注释
译文
长江汉水波涛滚滚,出征将士意气风发。不为安逸不为游乐,要对淮夷进行讨伐。前路已经出动兵车,树起彩旗迎风如画。不为安逸不为舒适,镇抚淮夷到此驻扎。
长江汉水浩浩荡荡,出征将士威武雄壮。将士奔波平定四方,战事成功上告我王。四方叛国均已平定,但愿周朝安定盛昌。从此没有纷争战斗,我王之心宁静安详。
长江汉水二水之滨,王向召虎颁布命令:“开辟新的四方国土,料理划定疆土地境。不是扰民不是过急,要以王朝政教为准。经营边疆料理天下,领土直至南海之滨。”
我王册命下臣召虎,巡视南方政令宣诵:“文王武王受命天下,你祖召公实为梁栋。莫说为了我的缘故,你要继承召公传统。全力尽心建立大功,因此赐你福禄无穷。
“赐你圭瓒以玉为柄,黑黍香酒再赐一卣。秉告文德昭著先祖,还要赐你山川田畴。去到岐周进行册封,援例康公仪式如旧”。下臣召虎叩头伏地:“大周天子万年长寿!”
下臣召虎叩头伏地,报答颂扬天子美意。作成纪念康公铜簋,“敬颂天子万寿无期!”勤勤勉勉大周天子,美名流播永无止息。施行文治广被德政,和洽当今四周之地。
注释
江汉:长江与汉水。
浮浮:水流盛长貌。
武夫:指出征淮夷的将士。滔滔:顺流而下貌。
匪:同“非”。
来:语助词,含有“是”的意义。求:通“纠”,诛求,讨伐。
旟(yú):画有鸟隼的旗。
舒:徐,缓行。
铺:止,驻扎。
汤(shāng)汤:水势大的样子。
洸(guāng)洸:威武的样子。
庶:庶几。
载:则。
浒(hǔ):水边。
式:发语词。辟:开辟。
彻:治。
疚(jiù):病,害。棘:“急”的假借。
极:准则。
于:意义虚泛的助词,其词义取决于后面所带之词。
旬:“巡”的假借。
召(shào)公:文王之子,封于召。为召伯虎的太祖,谥康公。维:是。翰:桢斡。
予小子:宣王自称。
似:“嗣”的假借。
肇敏:图谋。戎:大。公:通“功”,事。
用:以。锡:赐。祉(zhǐ):福禄。
宋代:苏颂
自家之政,所以刑民。
天正元日,帝郊毕禋。
将崇母仪,爰即嘉辰。
正朝乾闢,羽卫星陈。
金石既作,公卿荐臻。
帝步西序,躬咨尔臣。
授以册宝,极其礼文。
群官在位,靡不欢欣。
谓天子孝,感于人神。
祝天子年,后于灵椿。
皇心匪懈,圣度惟新。
韩氏周宣王时为侯尝入觐而归显父饯之尹吉甫作诵今司空康国公既老
宋代:彭汝砺
在昔韩侯,受命有周。绍嗣禹功,以续祖考。韩侯入觐,玄衮介圭,有淑其旆。
韩侯归止,显父是饯。笾豆有践,奏鼓衎衎。韩侯燕喜,既多受祉。
施于子孙,为宋柄臣。有子且贤,长则上公。亦似前人,有赫厥庸。
公老许田,载见式时。朝有大疑,公为蓍龟。公去不留,天子是思。
薄言维之,旟旐有辉。都人咸喜,祝之千岁。国有元老,邦家是赖。
康公之德,寅亮孔硕。利泽在民,功在社稷。孰能诗之,以继韩奕。
诞发其声,施于罔极。
明代:潘光统
岞崿高且长,云霞带修陆。间有神仙人,悠然在空谷。
高视轹今古,修词媲坟竹。中年结冥契,遐音赠金玉。
侧身日长望,戚戚转颦蹙。兴言欲奋飞,沉吟徒踯躅。
庭前有芳兰,绿叶散清馥。白露已成霜,灼灼黄金菊。
采之遗所思,将以写心曲。路远莫能致,馨香自结束。
轩车不可驱,四顾成局促。出门见飞鸿,掩洟缄尺牍。
愿为云端月,流照入君屋。