鹊桥仙·待月原文、翻译及赏析
金朝:完颜亮
原文
停杯不举,停歌不发,等候银蟾出海。不知何处片云来,做许大、通天障碍。髯虬捻断,星眸睁裂,唯恨剑锋不快。一挥截断紫云腰,仔细看、嫦娥体态。
译文及注释
译文
停下酒杯不举起,停下歌声不要唱,等候那圆圆银月跃出东海。不知从哪里飘来一片云,做成了这么大、通天的大障碍。
龙须拈断,星眼瞪裂,只恨宝剑剑锋不快。我要猛地一挥斩断紫云的腰,仔细观看嫦娥仙女长得是什么体态。
注释
银蟾(chán):指月亮。古传说月中有蟾蜍,所以称月为蟾。韩琦诗:“西园宴集偏宜夜,坐看圆蟾过丽谯。”
许:如此,这样。
髯虬(rán qiú):卷曲如虬的须髯。虬,传说中龙的一种。
星眸(móu):像星一样明亮的眸子,泛指明亮的眼睛。
嫦娥:此处代指月亮。
参考资料:
1、张璋.《中华词综》.北京:中国和平出版社,1994:269
2、程章灿,成林.《月》.南京:江苏古籍出版社,1995:138
3、郑竹青,周双利.《中华诗词经典》.北京:学习出版社,2010:3106-3107
赏析
此词采用白描的手法,以直抒胸臆的方式,通过对“待月”的过程与当时心理变化的描绘,刻画出作者不可一世的霸主形象,形象地传达了他横厉恣肆的胸怀。
上片起处采用苏轼《采桑子·多情多感仍多病》和李白《北风行》两首词中“停杯”、“停歌”的句式,描绘了作者等待月亮升起时的焦灼、急迫心态。而第二句的“不知何处片云来,做许大、通天障碍”则点出了由于“片云遮月”,使得“待月”的愿望落空,由此造成作者的愤怒之感油然而生,下片则具体描绘作者的愤怒与奋争。上下片用因果关系串联,使之衔接紧密,行文颇具内在的逻辑张力。
下片起句“髯虬捻断,星眸睁裂”,极尽其夸张能事,用两个过激的动作表现,衬托出作者当时心情的起伏不平,描绘了一个“怒发冲冠”的愤怒形象。而“唯恨”两字,又直白地道出了作者内心强烈的愤懑,语气咄咄逼人,一副不达目的誓不罢休的架势,使读者自然而然地跟随着词句,想象出人物当时的情景,如身临其境,从而很好地完成了人物形象的立体化塑造。而最末“一挥截断紫云腰”句,尽显其英勇豪迈气概,一股气吞山河的雄霸之气跃然纸上。
综观全篇,作者以自己待月心情的从渴望到失望,再转而为愤怒的过程为经,以时间的变化线索为纬,交织成一幅“霸主待月”的图景,“由小见大”,烘托出作者的雄谋大志,其势锐不可当。
宋代:文彦博
同登青云梯,远访紫云洞。黄冠既前导,绛韝亦后从。
幽奇素所希,险绝曾无恐。况此岩谷游,不知双舄重。
摄衣叩洞户,肃若心神悚。两崖势相嵚,左右如抱拥。
万木傍森罗,一水中汹涌。信哉天下奇,岂适谷间用。
赏景未尽兴,向夕遽旋踵。飘然御风行,恍若游仙梦。
异日期再来,退闲心更勇。
明代:王汝玉
大江之东紫云山,平地拔出高㠝岏。晨光霁色蔚葱茜,五彩照耀青冥端。
之子当年读书处,正近紫云山下住。长时频见紫云生,终日无心自来去。
一从捧檄脱荷衣,落月空斋屡梦归。遥忆青山紫云里,绿萝应长旧岩扉。
知子平生抱材器,致身合在青云际。莫将心恋紫云山,当展忠贞报明世。