译文及注释
译文
没有才能不能辜负圣明时代,思念回东溪守着竹篱故居。
不厌弃尚平尽早了却儿女婚嫁,却嫌恨陶潜辞官归隐年岁已迟。
逢临秋季草堂边蟋蟀叫得更急,时近黄昏深山里蝉鸣徒增悲意。
柴门前寂寞冷清车马不到,空林中我独自与白云相依。
注释
早秋:初秋。唐王勃《秋江送别》诗之一:“早是他乡值早秋,江亭明月带江流。”
明时:指政治清明的时代。
故篱:故乡。
尚平:即尚长(尚子平)。一作“向平”。
陶令:即陶潜(陶渊明),曾任彭泽令,故称。
薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。
蛩(qióng)响:犹蛩声。
蛩:蟋蟀。
柴门:用柴木做的门。言其简陋。
空林:渺无人迹的树林。
期:约,约定。
参考资料:
1、邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:178-179
赏析
此诗首句“无才不敢累明时”,谦词反语出之,王维年纪轻轻就名满天下,不是真的无才。此句笔法微婉,旨趣却很明白。
颔联二句用了两个典故,出句用的是东汉尚长之典,见三国魏嵇康《高士传》。汉建武(汉光武帝年号,25年六月—56年四月)中,尚长子女婚嫁已毕,遂不问家事出游名山大川,后不知所终。对句是用陶渊明不为五斗米折腰辞官而去的故事。陶渊明曾经在彭泽当县令,蔑视功名富贵,不肯趋炎附势。有次有个督邮来督查,他觉得这个督查粗俗而又傲慢,但是又不得不去,一旁的县吏建议他穿得整整齐齐去拜见督邮,陶渊明忍无可忍,说“我不能为了五斗米向小人折腰”,于是挂印归去。此二句这两个典故,表明诗人与尚子平、陶渊明一样的意欲归隐山林的思想,而且归隐之心非常迫切。
颈联是从山野间的昆虫的声音,也就是从听觉的角度来描写早秋寒凉萧瑟的特点。蟋蟀和秋蝉的凄苦音响,预示着一个寥落季节的来临,予人一种萧索落寞的秋季感受。临秋的蟋蟀响急,薄暮的寒蝉声悲,是景语,也是情语,映衬出作者的迟暮感。
最后二句写诗人隐居山中,门庭冷落,过着闲适、恬静的生活。每天在林中散步,独与白云相伴,如闲云野鹤一般,充满幽居的情趣。这里说自己寂处山中,空林独往,只和白云期会,厌倦仕途的心情,约略可见。
此诗主要申明作者自己无心世事,向往隐逸生活,抒发了一个隐士的情怀。全诗语言含蓄,意味悠长。
参考资料:
1、邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:178-179
创作背景
这首诗疑作于王维在辋川时期,时间约为天宝(唐玄宗年号,742—756)初年,此时作者四十多岁,年龄与陶渊明辞官时(年四十一)接近。当时朝政日坏,王维郁郁失志,所以向往隐逸生活。
清代:吴兆骞
招邀出郭门,青山殊未已。金鞍小骑何连翩,人影遥遥翠微里。
翠微一望延层峦,深松伏涧相风湍。飞泉半挂银河残,秋岚散入芙蓉寒。
石门黯黯金花裂,隔溪苍翠时明灭。回风绝壁森昼阴,六月空濛见残雪。
西峰百尺寒崔嵬,振衣欲上观蓬莱。黄云泱漭动海色,楼船射鲛安在哉。
松花江水流浩浩,千秋战骨关山道。龙堆狼望空嵯峨,飞将勋名归蔓草。
昨夜秋风吹塞天,临潢万树生寒烟。金笳玉笛起愁思,边心四据空茫然。
安得仙槎泛清浅,乘流直度支机前。壮士无家谁不怜,李陵已向阴沙没,逢萌空税辽东田。
君不见徽宗埋骨空江曲,遗冢苍茫走麋鹿。艮岳风流亦一时,黄沙玉柙无人哭。
万乘飘零且复然,吾生那更悲穷谷。击筑高歌出塞辞,何如楚客吹参差。
眼前有酒且不饮,迢遥漫作乡关思。紫骝嚼啮当风嘶,为君重进金屈卮。
醉卧青山且莫归,明朝秋雪吹人衣。
明代:黄省曾
治乱天宰之,君臣晤良难。皇皇宣尼叟,车席迄无安。
徒然梦周公,凄恻鼓猗兰。士生而不遇,贤圣靡不叹。
永言有今古,结调俱辛酸。予也偶兹怀,又复扬其澜。
悲来曷可已,神至固无端。已附青云翼,何必愧龙盘。
元代:戴良
平生不解醉,来饮辄颓然。近赖好事人,置我嵇阮间。
一酌忧尽忘,数斟思已仙。似同曾点辈,舞此风雩天。
人道何所本,乃在羲皇先。如何末代下,莫挽淳风还。
淫雨动连月,此日复何年。履运有深怀,酒至已忘言。
清代:吴清鹏
司徒堂下狐狸语,御史台中凤皇去。同时罢削七十人,第一声名最贤素。
马鸣萧萧落日残,北风中人行路难。天寒地闭龙蛇蛰,树空枝多鸟雀欢。
知君心爱兰溪水,东欲入山访松子。不下飞飞羡海鸥,无言去去思桃李。
君不见将军万里又边行,丞相孤身方道死。莫言西第颂功成,休说东山济时起。
山中若遇牧羊儿,也应问我可时。蓬菜一谪三千岁,早晚人间候满期。
