古诗文网

答武陵太守原文、翻译及赏析

唐代:王昌龄

原文

仗剑行千里,微躯感一言。
曾为大梁客,不负信陵恩。

译文及注释

译文
我就要凭借佩剑远行千里了,微贱的我冒昧地向您说一句话。
战国时,曾在大梁做过门客的人,都没有辜负信陵君,我在武陵受到太守的提携,也决不忘记您对我的恩惠。

注释
答武陵太守:作者离开武陵(今湖南省常德)将返金陵,武陵太守设筵相送。作者以诗相谢。答:回话,回复,回信。
微躯:指自己微贱的身躯,作者自谦之词。
大梁:战国时魏国都城(今河南开封)。大梁客即指信陵君的门客,犹指侯赢,此处代指诗人自己。
信陵:地名,今河南宁陵。在这里代指魏国的信陵君魏无忌。信陵君曾养食客三千人,以礼贤下士闻名于世。信陵恩即指信陵君礼贤下士,此处代指武陵太守对作者的恩惠。

赏析

  古时“答”是一种敬称。王昌龄是武陵田太守的门客(即田的参谋),因此辞别(或者说辞职)的时候就专门写一首“答诗”来做交待。对于这首作品读者完全可以分为两个部分来理解。前一句是告辞,说明自己的去向;后一句就是表达对太守的谢意和尊敬,或者说是感激和忠实。

  从文采修辞上讲,诗中用典故表露自己的心意。大梁,战国时魏国的都城。魏国出了一位名垂千古的信陵君,他既是有才能的霸主,又是广纳贤才的爱才之君,因此门客们都很愿意为信陵君效力。诗中的大梁客是诗人用来比喻自己的,后面的“信陵恩”比得是田太守对他的恩德。有些评诗的书中有这样的说法:“此体中才与学俱无用也。五绝,仙鬼胜于儿童子女,儿童子女胜于文人学士,梦境所作胜于醒时。”意思是用贤德先人的典故来做五言绝句的素材最能发挥五言诗的长处,这样的作品才是最好的五言绝句。《答武陵太守》中就用典故表明诗人自己的心意,仔细想想确实将忠心委婉妥当得表示了出来,不流于轻浮,读起来也不会使人觉得仅仅是泛泛而言,没有诚意。对于表示感情,没有比这更合适的了。

  在此诗中,诗人一腔侠义之情再现得淋漓尽致,透过没有任何“形似之言”的四个短句,读者可以看到颇有英雄豪气的诗人形象。诗人借用信陵君的典故,直抒胸臆,有直接撼动人心的力量。

王昌龄生平简介_王昌龄个人成就_王昌龄轶事典故

王昌龄

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

猜您喜欢

杨太守雪艇原文

明代:吴与弼

一艇寒凝雪满窗,棹歌声里铁为肠。把君诗卷摩挲久,人在冰壶月似霜。

寄赠金太守原文

明代:吴与弼

拜罢沧洲返薜萝,道经贵郡好怀多。本图遍览鹅湖胜,无奈晴春归兴何。

寄严州刘太守原文

明代:吴与弼

我爱霜松托趣深,慇勤特表岁寒心。当年缟纻休相讶,遥寄新诗咏断金。

赠太守林侯原文

明代:吴与弼

匪才焉敢厕儒流,光宠频烦误我侯。从昔斗筲何足算,愿均慈造遍林丘。

赠王太守荣满原文

明代:吴与弼

皂盖朝天日,黎民卧辙时。重临俱有望,竹马候归期。

赠严州张太守 其一原文

明代:吴与弼

江山随处赋诗频,况此论心共故人。遥传尚友轩中誉,为德兼誇更为民。

将归国述职 承侨校教师李根香等赋诗送行 步韵答谢二首 其二原文

清代:吴妍因

三秋亡命苦多端,一局枯棋散满盘。饥饿奔逃今觉易,残馀收拾早知难。

愧无掬水苏乾辙,喜有清辞付冷官。多谢诸君情意厚,归航沾得露珠漙。

将归国述职 承侨校教师李根香等赋诗送行 步韵答谢二首 其一原文

清代:吴妍因

风姨海若證经行,去影依然天水清。儿女累人姑遣散,雪霜点鬓更分明。

装箱犹是苏卿节,入蜀非缘张翰羹。祇觉无才益衰老,遄归难以答升平。

竹石双清次吴鼎仪先生韵为太守拙戒兄题原文

明代:吴希贤

吾家老兄好种竹,昔年住在澄塘曲。兴来赤脚踏海石,明月清风过楚泽。

湘君怜尔抱雅材,天吴紫凤缤纷来。酒酣鼓瑟遗苍佩,鹧鸪飞下西日颓。

回看俗士甘软美,此竹真堪与兄比。夜窗风雨不知年,客里相逢故如此。

送陆天祐之大梁原文

清代:吴屯侯

长淮秋冷叶纷纷,贳尽征衣酒未醺。多少梁园旧宾客,西风独上信陵坟。