古诗文网

重别李评事原文、翻译及赏析

唐代:王昌龄

原文

莫道秋江离别难,舟船明日是长安。
吴姬缓舞留君醉,随意青枫白露寒。

赏析

  诗写得很别致。对于友人的离去,他送过一次之后,离情别绪更加浓烈,于是就趁着友人还没起程,又摆下酒宴安排歌舞,与之“重别"。按照常情,这次相别,一定是两情依依流连不舍, “骊歌愁绝不忍听"。但是诗人为了减轻朋友的痛苦,却抢在前面先说: “莫道秋江离别难,舟船明日是长安。”“秋江离别”,在读书人心中,似乎早就有许多伤情的沉淀,其“难忍之情”恐怕是公认的。何况目下,又是他和李评事遇到的现实?然而诗人却不让说这些,用“莫道”一下子把话题引向他处。说你明日就踏上了上长安的路程,哪里有什么难?既然不难,当然也就不要说什么难了。这话是极巧妙的。友人明日登程,可留的时间很短。诗人抓庄这一点,把离别之快转换成了走得容易:把不忍分离之“难”的内涵完全抽去了。这样,“秋江离别"便无“难”可言,且以人们乐意接受的姿态出现在面前。

  “吴姬缓舞留君醉,随意青枫白露寒。"诗人以诙谐的巧言把李评事的思睹引升之后,便开始热情地劝他开怀畅饮,尽欢至醉了,说出来的都是热情话,没有吐出半个愁字。但是不言愁并不等于不存在愁。诗人所以不言,正表明他内心藏着深深的愁情,也正是因为他有愁情,才偏偏让人“莫道",怕朋友勾起愁绪。而怕朋友愁自己就强压愁绪这种作法又使人感到了昌龄对朋友的一腔挚情。

  昌龄是一位很重友情的诗人。他在荚蓉楼送辛渐,是话别通宵。这次送李评事,是一别再别。同是相别之情,表现方法却不一样。《美蓉楼送辛渐二首》,先是“寒雨”、“楚云”给蒙上一层愁网,然后在感情逆转中,更显其光明磊落之心;这首“重别李评事*,则是在欢情的推进里显现抑制的别绪。近人刘拜山评论说:“别在明朝,留在今宵,而今宵之缓舞延歌,正为明朝之远别,特见缠绵至深。”这“缠编”之情,说穿了,还是首句中“秋江离别难”的那个“难”字。诗人有意压它,反使它更加明显。看来诗人是很幢得反作用这个理的。

  诗以逆振开篇,接下第二句正说“不难”.第三句因“不难”故以吴姬缓舞留醉,第四句既醉则忘情而适意。全诗借第一句逆振取势,语意顺流而下,婉曲的表达出对友人依恋之情。

参考资料:

1、霍松林.历代绝句精华鉴赏辞典:陕西人民出版社,1993.05:第116页

2、蔡干军.近代唐诗例解 第四辑 第九卷:中州古籍出版社,1994.12:第53页

译文及注释

译文
不要说秋江离别使人难堪,明日解缆开船便驶向长安。
看吴姬轻歌曼舞你我尽情酣饮,不要去管青枫白露秋夜凄寒。注释
重别:重新别。李评事:作者的友人。
莫道:不要说。
是长安:就要到长安。
吴姬:吴地的侍妾。
缓:慢。君:李评事。
随:任随。

王昌龄生平简介_王昌龄个人成就_王昌龄轶事典故

王昌龄

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

猜您喜欢

岩夫庭佐欲归出长安以诗邀游后圃原文

宋代:彭汝砺

马蹄容易去吾东,行李纷纷计已匆。还使寸肠随夜月,不知一泪落春风。

双飞露草看原鹡,独宿云溪念塞鸿。更约藏舟今日饮,百壶清笑慰飘蓬。

题李草亭画寒江送别图原文

清代:黄之隽

长江风定水无波,岁晚天寒客又过。一度送行传一画,人生那厌别离多。

同明卿子与送别于鳞元美席上得天字原文

明代:宗臣

春色何堪问,开尊是别筵。中原送二子,北斗散高天。

蓟日愁难缓,吴歌泪与传。千山分马首,那忍遂扬鞭。

金阊送别图原文

明代:唐寅

金阊杨柳麦尘丝,又送吾儿上路岐。
若到长安见知己,为言贫甚转工诗。

长安原文

清代:吴曾徯

凄绝长安万户砧,朔风凉信上衣襟。穷愁维翰空磨铁,卧病相如早罢琴。

梦逐春遥牵半载,日随年永滞分阴。更憎秋雨无聊甚,点滴分明碎客心。

题周伯宁江山送别图原文

明代:吴云

江山天共远,无限别离情。
人去长亭在,空余落雁声。

长安坝原文

明代:吴与弼

崇德桥头暮刺船,迢迢江岸带星牵。长安坝上停篙处,杨柳阴中伴月眠。

黄广文城外送别原文

明代:吴与弼

迢递步暑来,高情重为别。匆匆话莫穷,努力男儿节。

送别太史李侍郎先生原文

明代:吴宣

抗揖出内阁,拂衣离九重。江湖动星象,风雨蛰云龙。

梦远暮天阔,调高秋意浓。老怀閒不了,灯火彻晨钟。

送别原文

清代:吴希鄂

淡月笼春沙,幽禽弄寒竹。烟际灭孤帆,江天自寥廓。