古诗文网

梅花原文、翻译及赏析

唐代:李煜

原文

殷勤移植地,曲槛小栏边。共约重芳日,还忧不盛妍。
阻风开步障,乘月溉寒泉。谁料花前后,蛾眉却不全。
失却烟花主,东君自不知。清香更何用,犹发去年枝。

注释

殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。司马迁《报任少卿书》:“未尝衔杯酒,接殷勤之 欢。”《史记· 司马相如列传》:“相如乃使人重赐文君侍者,通殷勤。”② 槛(jiàn):窗户下或长廊旁的栏杆,也指井栏。
重(chóng):再次。
妍(yán):美,如“争妍斗艳”。李白《于阗采花》诗:“丹青能令丑者妍。”
步障:用以遮蔽风尘或视线的一种屏幕。《晋书·石崇传》:“崇与贵戚王恺、羊琇之徒,以奢靡相尚;恺作紫丝布步障四十里,崇作锦步障五十里以敌之。”
溉:灌、浇水。
花:开花。名词活用为动词。
蛾眉:女子长而美的眉毛。常作美女代称。这里借指周后。

简析

  此诗题为《梅花》,却不是一首咏物诗,而是咏叹与梅花相关的人和事。据《全唐诗》载:“后主尝与周后移植梅花于瑶光殿之西,及花时,而后已殂,因成诗见意。”

  此诗首联起句“殷勤移植”语,即指这次移植梅花之事;“移植地”便是“瑶光殿之西”的“曲槛小栏边”。李煜、周后(即昭惠皇后)都是极富雅趣之人,又凭着帝王皇后的特殊条件,便为自己的生活极力营造出优美的氛围。他们以销金红罗罩壁,以绿钿刷丝隔眼,糊以红罗,种梅花其外,兴之所至,便有了移植梅花之事。颔联写道“共约重芳日,还忧不盛妍”,意思是记得当时还曾担心,梅花“重芳日”,只恐“不盛妍”。唯其如此,颈联便接着说:“阻风开步障,乘月溉寒泉。”为了给梅花“阻风”,这两位形影相随的伴侣还特意为梅花牵开了漂漂亮亮、长长宽宽的“步障”;为了给梅花浇水,也还曾不辞“乘月”披星之劳。实指望来年能观赏到夫妻共同移植、一块浇灌的梅花的艳美风姿。可是,又有谁能料到花开前后,这正该供夫妻共赏同乐的美景良辰,而“蛾眉却不前”。尾联的这一慨叹,紧承在语流上逐层推进的前三联而发,于升至极高处的波峰浪尖,忽发哀音,跌入深潭,凄恻动人,给读者心灵以强烈冲击。

李煜生平简介_李煜个人成就_李煜轶事典故

李煜

李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。

猜您喜欢

梅花喜神谱 其六 大开一十四枝原文

宋代:宋伯仁

水精行素鳞,琉璃走夜光。铭垂日日新,万古稽商汤。

梅花集句 其一五七原文

宋代:李龏

众芳春竞发,阴砌雪花残。独树临江古,犹疑画上看。

题茅山彭道士画梅花仙子原文

元代:丁复

绿燕栖寒夜不飞,洞天霜净月流辉。夜深彷佛梅边卧,起摋青霞染素衣。

山中见梅花原文

明代:吴与弼

茅庵深处路萦斜,老树遥看近腊花。何事幽人吟未到,游蜂先已得春华。

西园梅花下得句原文

清代:吴颖芳

一鸟唱晴色,西园花乱开。诗成向天笑,酒熟无人来。

挂帽紫筠竹,横琴白石台。胸中千古意,写作松风哀。

蛾眉 其八十原文

清代:吴妍因

登徒无赖兴偏豪,更欲西尝卓氏醪。莫道高唐云雨锁,巫峰曾不限飞猱。

蛾眉 其三十七原文

清代:吴妍因

桂黄李白又成村,梦寐能安倚枕魂。更嘱园丁除蔓草,宁同燕子啄王孙。

蛾眉 其九十九原文

清代:吴妍因

纵慕金夫不有躬,相残欲更乞西风。可知霰雪当春白,难遏林花到处红。

蛾眉 其八十二原文

清代:吴妍因

空与邻娥旧好修,拒奸慷慨赠吴钩。生防庭院红滋蔓,貌示相亲意未投。

蛾眉 其三十一原文

清代:吴妍因

黄金自古昧恩仇,美慧英贤况可俦。予夺何妨仍启户,追求焉得不低头。