古诗文网

静夜思原文、翻译及赏析

唐代:李白

原文

床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。

译文及注释

直译
明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。
我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

韵译
皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。
仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。

注释
静夜思:静静的夜里,产生的思绪 。
床:今传五种说法。
一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。
二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。
三“床”即“窗”的通假字。本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。
既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。
四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。
五马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。

李白生平简介_李白个人成就_李白轶事典故

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜您喜欢

过李白庙原文

清代:王锡

谁道谪仙狂,豪情托举觞。目无高力士,心识郭汾阳。

送曹能始还闽中 分赋得李白诗湖清霜镜晓原文

明代:王嗣经

归客金陵道,霜帆梦镜湖。
天秋水衣敛,海曙日轮孤。
幔卷波纹縠,舟凌露藻珠。
潮平光稍白,风定浪还无。
清映冰花薄,澄涵锦树铺。
鸟来分水碧,人去乱汀菰。
贺监风流在,临风酹一觚。

题李白小像原文

明代:王绅

一自骑鲸去不回,风流千古数雄才。至今采石江头月,犹共长庚烛九垓。

思乡原文

明代:王琏

汗漫江湖二十年,故园松竹尚依然。黄鸡绿酒林泉下,沉李浮瓜风月前。

满尺锦鳞堪作鲙,出篱龙笋可供筵。畲田胜地石陂角,何日休官扫石眠。

思乡岭原文

宋代:王圭

晓入燕山雪满旌,归心常与雁南征。如何万里沙尘外,更在思乡岭上行。

静夜原文

清代:汪中

夕雨秋气阴,凄风入户静。啼蛩怀苦心,衰草露华冷。

空床生夜寒,梦回知漏永。展转听钟鸣,昏镫照孤影。

采石怀李白二首 其二原文

明代:童轩

扁舟依采石,牛渚浩风波。不见锦袍客,满篷凉月多。

思乡原文

明代:田登

屈指光阴春复秋,乡心国思两牵愁。行云流水无情思,每到花时不上楼。

静夜偶作二首 其二原文

明代:陶益

客散徘徊夜更幽,房栊月出在楼头。胡奴睡美呼不得,隔竹茶烟手自抽。

立春和李白春日韵原文

元代:唐桂芳

倚杖喜逢春,莺迁可唤群。已更新国主,谁识旧将军。

塞北山凝雪,江东日拥云。无才甘瓠落,肯作剧秦文。