古诗文网

玉壶吟原文、翻译及赏析

唐代:李白

原文

烈士击玉壶,壮心惜暮年。
三杯拂剑舞秋月,忽然高咏涕泗涟。
凤凰初下紫泥诏,谒帝称觞登御筵。
揄扬九重万乘主,谑浪赤墀青琐贤。
朝天数换飞龙马,敕赐珊瑚白玉鞭。
世人不识东方朔,大隐金门是谪仙。
西施宜笑复宜颦,丑女效之徒累身。
君王虽爱蛾眉好,无奈宫中妒杀人!

译文及注释

译文
  昔者烈士击玉壶而悲歌,以倾吐吐心之踌躇,而惜其暮年将至。而今我三杯老酒下肚,拔剑对舞秋月,硕慨高咏,想起今后的日子,不觉使人涕泪滂沱!想当年初接诏书之时,侍宴宫中,御筵上举杯朝贺,颂扬万乘之主,九重之内,嘲弄王公权贵于赤墀之上。朝见天子曾屡换飞龙之马,手中挥舞着御赐珊瑚玉鞭。我像方朔" href="http://www.youmowan.cn/shiren/9054.html">东方朔一样,好像是天上的谪仙下凡,大隐于朝堂之内,而世人不识。我又像西施一样笑颦皆宜,大得君王恩宠。而丑女们却东施效颦,愈学愈丑。当是之时,我的得意和高兴,而今日却不同了。君王虽仍爱蛾眉之好,但无奈宫中妒女谗毁。我即使是西施一般的美人,也无法在宫中立足了。

注释
玉壶吟:李白自创歌行。据《世说新语·豪爽》记载:东晋王处仲酒后常吟唱曹操《步出夏门行》中“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已”的悲壮诗句,一面唱,一面用如意(古代供玩赏的一种器物)敲打吐痰用的玉壶,结果壶口都被敲缺了。《玉壶吟》即以此为题。
烈士,壮士。
壮心:雄心。暮年:垂暮之年,即老年。
涕:眼泪。泗:鼻涕。涟:流不断。两句意为:酒后在秋月下拔剑起舞;忽然内心愤慨,高歌泪下。
凤凰诏:据《十六国春秋》记载:后赵武帝石虎下诏时,坐在高台上,让木制的凤凰衔着诏书往下飞。后称皇帝的诏书为凤诏。紫泥:甘肃武都县的一种紫色泥,性粘,古时用以封诏书。谒(yè):朝见。称觞(shāng):举杯。御筵:皇帝设的宴席。两句意为:当初我奉诏入京朝见皇帝,登御宴举杯畅饮。
揄(yú)扬:赞扬。九重:这里指皇帝居住的地方。万乘(shèng)主:这里指唐玄宗。
谑(xuè)浪:戏谑不敬。赤墀(chí):皇宫中红色的台阶。青琐:刻有连琐花纹并涂以青色的宫门。赤墀、青琐,指宫廷。贤:指皇帝左右的大臣。
朝天:朝见皇帝。飞龙马:古时皇帝有六个马厩,其中飞龙厩所养的都是上等好马。这里泛指宫中的良马。敕(chì):皇帝的诏书。敕赐:皇帝的赏赐。珊瑚白玉鞭:用珊瑚、白玉装饰的马鞭。这里泛指华贵的马鞭。

李白生平简介_李白个人成就_李白轶事典故

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜您喜欢

春日皇帝阁原文

宋代:罗公升

蓬莱宫阙王云端,太液冰澌不敢寒。
须信帝家春事早,勾芒昨夜引春班。

宗皇帝挽章 其一原文

明代:吴国伦

只怪钧天梦未通,帝星遥夜烛冥蒙。金舆罢幸三芝馆,玉几深凭五柞宫。

遗诏普天俱朔雪,望灵何地不悲风。鼎湖自有云龙会,虚使千官泣堕弓。

宗皇帝挽章原文

明代:吴国伦

载笔曾趋供奉班,江湖犹自忆龙颜。
宫云不散神仙仗,禁月常飘玉女环。
似有飞轮驰帝座,不知遗剑在人间。
千门望幸浑无计,却恨蓬莱使未还。

神宗皇帝挽词 其一原文

宋代:文彦博

千龄逢圣旦,六叶嗣昌辰。睿智天攸纵,章程日又新。

车书通绝域,雨露洽殊邻。民罄华封祝,帝思苍野巡。

神宗皇帝挽词 其三原文

宋代:文彦博

元丰圣政洽隆平,溢牍联篇载颂声。皇武惟扬昭七德,帝华克协丽重明。

乔山去日乘龙驭,苍野巡时见象耕。忆兆臣民蒙泽久,陨身思报一毫轻。

英宗皇帝挽词 其三原文

宋代:文彦博

在隐推龙德,重明协帝华。蓼萧均泽及,四海詟威加。

就日心方切,腾天驭已赊。攀髯不可跂,泪目送云霞。

英宗皇帝挽词 其一原文

宋代:文彦博

乾德符亨会,天飞出庆宁。继明光五叶,启圣协千龄。

方保瑶图永,俄悲玉殿青。定知迁宝座,还集太微庭。

神宗皇帝挽词 其四原文

宋代:文彦博

老臣逢圣运,受眷特优隆。觐礼超群后,官仪极上公。

皇慈矜旧物,帝念录微功。一酌尧樽异,三篇说命同。

斯心期检玉,不意遂遗弓。声暨要荒外,哀缠普率中。

凄凉石门路,惨淡柏城风。血泪盈襟陨,何由报昊穹。

皇帝閤春帖子 其四原文

宋代:卫泾

沈沈广殿靡遑安,玉食丁宁减太官。野宿貔貅三万灶,重裘应轸铁衣寒。

皇帝閤春帖子 其二原文

宋代:卫泾

綵胜黄金缕,青丝白玉盘。内家迎淑节,先奉太皇欢。