译文及注释
译文
清溪的水能使我心境清澈,它的水色不同于其它江水。
借问那以清闻名的新安江,那哪里能像这样清澈见底?
人仿佛行走在一面明镜中,鸟好像轻飞在一扇屏风里。
快到傍晚时猩猩开始哀啼,徒然让悲伤感染远方游子。
注释
清溪:河流名。在安徽境内,流经安徽贵池城,与秋浦河汇合,出池口入长江。
诸:众多,许多。
新安江:河流名。发源于安徽,在浙江境内流入钱塘江。
度:这里是飞过的意思。屏风:室内陈设,用以挡风或遮蔽的器具,上面常有字画。
向晚:临近晚上的时候。
游子:久居他乡的人。作者自指。
参考资料:
1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:183
鉴赏
这是一首情景交融的抒情诗,着意描写清溪水色的清澈,寄托诗人喜清厌浊的情怀。
“清溪清我心”,诗人一开始就描写了自己的直接感受。李白一生游览过很多名山秀川,独有清溪的水色给他以“清我心”的感受,这就是清溪水色的特异之处。
开篇就赋予客观景物主观化特性。接着,诗人又以衬托手法突出地表现清溪水色的清澈。新安江源出徽州,流入浙江,向来以水清著称。南朝梁沈约就曾写过一首题为《新安江水至清浅深见底贻京邑游好》的诗:“洞彻随深浅,皎镜无冬春。千仞写乔树,百丈见游鳞。”新安江的水是清澈的,作者用清溪的水与之相比:“借问新安江,见底何如此?”意思是:“新安江,能比得上清溪这样清澈见底吗?”这样,就以新安江水色之清对比衬托出清溪的更清。然后,又运用比喻的手法来正面描写清溪的清澈。诗人以“明镜”比喻清溪,把两岸的群山比作“屏风”。人在岸上行走,鸟在山中穿度,倒影在清溪之中,就如“人行明镜中,鸟度屏风里”。这样一幅美丽的倒影,使读者如身入其境。宋代胡仔在《苕溪渔隐丛话》中评价说:“《复斋漫录》云:山谷言:‘船如天上坐,人似镜中行。’又云:‘船如天上坐,鱼似镜中悬。’沈云卿诗也。……予以云卿之诗,原于王逸少《镜湖》诗所谓‘山阴路上行,如坐镜中游’之句。然李太白《入青溪山》亦云:‘人行明镜中,鸟度屏风里。’虽有所袭,然语益工也。”最后,诗人又回到自己的主观感受,创造了一个悲切凄凉的清寂境界。诗人离开繁华而混杂的长安,来到这清澈见底的清溪畔,固然感到“清我心”,但对于胸怀济世之心和报国之志的诗人,不免有一种心灵上的孤寂。因此入晚时猩猩的一声声啼叫,在诗人听来,就是在为他自己远游他乡而悲切,流露出诗人内心一种落寞郁闷的情绪。
参考资料:
1、郑国铨 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:277-278
创作背景
此诗是天宝十二载(753年)秋后李白游池州(治所在今安徽贵池)时所作。池州是皖南风景胜地,景点大多集中在清溪和秋浦沿岸。清溪源出石台县,仿佛一条玉带,蜿蜒曲折,流经贵池城,与秋浦河汇合,出池口汇入长江。李白游清溪作有许多有关清溪的诗篇。
贺新凉 其庸诗人携谒吴梅村墓 墓为君新考定核实重建者 颇为壮观
近代:钱仲联
诗派尊初祖。数曼殊、南侵年代,梅村独步。姹紫嫣红归把笔,睥睨渔洋旗鼓。
彼一逝、早如飞羽。东涧曝书差挹拍,问他家,高下谁龙虎?
轮此老,自千古。
娄东家巷吴东旅。诉衷情、淮南鸡犬,不随仙去。遗冢堂堂斜照外,今有冯唐频顾。
把当日、丰碑重树。我客吴趋同拜谒,仰光芒、石壁山前路。
伟业在,伟如许。
宋代:苏籀
孟氏观阙尝鲜新,虬虬栱桷翔青冥。可怜当年百事足,鬼眼未遽窥高明。
铺首仓琅百楼耸,宝帘珠带关银屏。风台露榭敞锦缬,朝朝暮暮吹竽笙。
鹅溪白茧冰雪清,黄史舐笔研丹青。屏间观者诚粲者,醉颊融煖兰膏匀。
金槃滴取宫桃露,点
宋代:苏过
老人万事无心云,年来道眼等卧轮。西轩坐阅车马奔,垂天不展空鹏蹲。
屏间怪石千年根,端为先生来结邻。豪端虽愧蜀两孙,要非丹青阅世人。
空山老干不效珍,荆人异璞埋埃尘。幸此不遭世俗昏,栋梁圭瓒徒劳神。
宋代:苏籀
可怜当年百事足,鬼眼未遽窥高明。
铺首仓琅百楼耸,宝帘珠带关银屏。
风台露榭敞锦缬,朝朝暮暮吹竽笙。
鹅溪白茧冰雪清,黄史舐笔研丹青。
屏间观者诚粲者,醉颊融暖兰膏匀。
金槃滴取宫桃露,点{左黑右南}铅朱三昧处。
融怡宿粉晕娇红,一片辞枝三月暮。
妙趣忘言心独睹,花好更教宫女妬。
彩翎降趾戏吾廷,啄哺驯和谢笼籞。
跖石窥盆刷羽仪,天乐凤箫鶱欲举。
智者创物仁者守,何嗟及矣何追咎。
当时高岸尚微茫,零落萍蓬入谁手。
华堂粉壁倚叉竿,五十年前亡是叟。
细说盈亏阅今古,我曹知爱当知恶。
此间风韵出成都,花上杜鹃啼最苦。
见之坐右久弥新,咄咄庸工难与语。
