古诗文网

金陵酒肆留别原文、翻译及赏析

唐代:李白

原文

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。(劝客 一作:唤客)
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
请君试问东流水,别意与之谁短长。

译文及注释

译文
春风吹起柳絮,酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。
金陵年轻朋友,纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。
请你问问东流江水,别情与流水,哪个更为长远?

注释
金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。
风吹:一作“白门”。
吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。唤:一作“劝”,一作“使”。
子弟:指李白的朋友。
欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。觞,酒杯。
试问:一作“问取”

参考资料:

1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:408

2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:116-117

3、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:554-555

4、蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:29-30

赏析

  柳絮飘飞的时节,江南水村山郭的一家小酒店里,即将离开金陵的诗人,满怀别绪。骀荡的春风,卷起了垂垂欲下的杨花,轻飞乱舞,扑满店中;当垆的姑娘,捧出新压榨出来的美酒,劝客品尝。这里,柳絮濛濛,酒香郁郁,扑鼻而来,也不知是酒香,还是花香。这么一幅令人陶醉的春光春色的画面,该用许多笔墨来表现。此诗只“风吹柳花满店香”七字,就将风光的骀荡,柳絮的精神,以及酒客沉醉东风的情调,生动自然地浮现在纸面之上;而且又极洒脱超逸,不费半分气力,脱口而出,纯任直观,于此,充分显示了李白的才华。

  “风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。”

  和风吹着柳絮,酒店里溢满芳香;吴姬捧出新压的美酒,劝客品尝。“金陵”,点明地属江南,“柳花”,说明时当暮春。这是柳烟迷蒙、春风沉醉的江南三月,诗人一走进店里,沁人心脾的香气就扑面而来。这一“香”字,把店内店外连成一片。金陵古属吴地,遂称当地女子为“吴姬”,这里指酒家女。她满面春风,一边压酒(即压酒糟取酒汁),一边笑语殷勤地招呼客人。置身其间,真是如沐春风,令人陶醉,让人迷恋。

李白生平简介_李白个人成就_李白轶事典故

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜您喜欢

立儿扶其母榇还乡作此以示四首 其二原文

明代:苏葵

舟行三月本平流,送汝宁忘在道忧。寒暑要知衣厚薄,登临休为酒淹留。

慢藏莫恃行囊薄,宿泊须寻口岸优。幸有惠连堪倚仗,晨昏行止细筹谋。

临江仙 饮嘉州江干酒楼原文

清代:潘榕

结伴清游聊破闷,行行随负奚囊。临江小榭泛壶觞。

斜阳烘酒意,流水涤诗肠。

共倚阑干闲眺望,数他上下帆樯。青山对我笑人忙。

利名一寤寐,今古几兴亡。

续兰亭会补镇国大将军掾卞迪诗原文

元代:张溥

兹辰暮春初,散策临泉石。云渠引微波,浮觞薄前席。

伊人既已去,古今同一适。眷兹修禊地,遥岑澹空碧。

湖州歌九十八首 其二十五原文

宋代:汪元量

风雨声中听櫂歌,山炰野馔奈愁何。
雪花淮白甜如蜜,不减江珧滋味多。

深夜谣二首 其一原文

宋代:曹勋

月影移鳷鹊,炉香满建章。君王驻雕辇,宫女出彤房。

仙乐浮云汉,笙歌绕画梁。按图皆国色,何处是高唐。

咏陀罗山原文

唐代:张籍

凿开混沌露元气,散布森罗弥梵天。云外无时不閒在,楼居何处得超然。

秋晚雨中作原文

宋代:陆游

新雁南来岁又残,萧萧风雨暗江干。
客疏似悉尔来病,酒薄不禁如许寒。
草络篱头花尚碧,树当浦口叶初丹。
醉来且拥黄紬睡,莫问何时后土乾。

残句:吾闻调羹槿原文

宋代:黄庭坚

吾闻调羹槿,异味及粉榆。

送柴常之赴汀州教官原文

宋代:王十朋

有客神珠玉,访予云水乡。虞庠同舍友,虎榜甲科郎。

送别汀蘋白,之官芹藻香。南溟九万里,拭目看翱翔。

种竹原文

清代:吴正治

退食少尘事,疏篁惬远心。门无俗客到,时有暮蝉吟。

密叶侵阶绿,幽香入阁深。那知炎暑厉,移榻就清阴。