鉴赏
这是一首别具一格的生活抒情小诗。公元751年(唐玄宗天宝十载)旧历三月,安西节度使高仙芝调任河西节度使。在安西(今新疆库车)节度幕府盘桓了近两年之久的岑参,和其他幕僚一道跟随高仙芝来到春光初临的凉州城中。在经历了漫漫瀚海的辛苦旅程之后,诗人蓦然领略了道旁榆钱初绽的春色和亲见老人安然沽酒待客的诱人场面,他就在酒店小驻片刻,让醉人的酒香驱散旅途的疲劳,并欣赏这动人的春光。
诗的开头两句纯用白描手法,从花门楼前酒店落笔,如实写出老翁待客、美酒飘香的情景,堪称是盛唐时代千里河西的一幅生动感人的风俗画,字里行间烘托出边塞安定、闾阎不惊的时代气氛,为下文点明“戏问”的诗题作了铺垫。三四两句诗人不是索然寡味地实写付钱沽酒的过程,而是在偶见春色的刹那之间,立即从榆荚形似钱币的外在特征上抓住了动人的诗意,用轻松、诙谐的语调戏问了那位当罏沽酒的七旬老翁:“老人家,摘下一串白灿灿的榆钱来买您的美酒,您肯不肯呀?”诗人丰富的想象,把生活化成了诗,读者可从中充分感受到盛唐时代人们乐观、开阔的胸襟。
这首诗用口语化的诗歌语言,写眼前景物,人物音容笑貌栩栩如生,格调诙谐、幽默。诗人为凉州早春景物所激动、陶醉其中的心情,像一股涓涓细流,回荡在字里行间。在写法上,朴素的白描和生动的想象相结合,在虚实相映中显示出既平凡而又亲切的情趣。此诗语言富有平实中见奇峭的韵味,给全诗带来了既轻灵跳脱又幽默诙谐的魅力。
参考资料:
1、萧涤非 .《唐诗鉴赏辞典》 .上海 :上海辞书出版社 ,1983年12月版 :第618-619页 .
译文及注释
译文
这位老人家七十岁了仍然在卖酒,将上千个酒壶和酒瓮摆放在在花门楼口。
道路旁的榆荚看起来也很像一串串铜钱,我摘下来用它买酒您可卖否?注释
沽:买或卖。首句的“沽”是卖的意思,末句的“沽”是买的意思。
花门:即花门楼,凉州(今甘肃武威)馆舍名。花门口:指花门楼口。
榆荚:榆树的果实。春天榆树枝条间生榆荚,形状似钱而小,色白成串,俗称榆钱。
清代:裴景福
天山如龙游平川,送我东行路三千。我行百里一食宿,左右出没相周旋。
我到安西不见山,问山已入玉门关。人行欲住山不住,以鳖追马焉能前。
大黄亘天接祁连,终南太华纷联翩。望尘不及仰复羡,云车风马真神仙。
我行踟躇不得前,牵来天驷金鞍鞯。朝发流沙逾月窟,暮宿饮水黄河边。
更驾飞车入东海,群仙招手蓬莱巅。登高回首望西极,落日未落生苍烟。
美人娟娟立云表,梦魂不到空潸然。
清代:金武祥
牵缠踪迹劳天公,十年走逐尘埃中。一朝行乐颇自喜,诗坛酒社心先雄。
好游不觉更成癖,有极必造源必穷。青原自昔擅名胜,遥遥七祖开宗风。
泉声到耳径弥曲,细涧中断虹桥通。古柏崛强钵龙起,崖枯石瘦空山空。
岭云圃絮日卓午,小春天气何融融。先生杖履仙史舄,欢喜合證狮王宫。
摩挲碣石辨唐宋,风雨剥蚀苔花红。覃溪学士精核古,
秋日王太学行父招同顾朗哉顾静父李叔操李本建袁微之魏颖超汪明生
明代:胡应麟
碧瓦朱甍大道傍,招邀台馆尚华阳。垆头击剑多燕侠,泽畔抽毫是楚狂。
露黯翠梧频换色,风酣红芰乱飞香。疏帘清簟人间世,赌墅凭谁敌谢郎。
