古诗文网

都人士原文、翻译及赏析

先秦:佚名

原文

彼都人士,狐裘黄黄。其容不改,出言有章。行归于周,万民所望。

彼都人士,台笠缁撮。彼君子女,绸直如发。我不见兮,我心不说。

彼都人士,充耳琇实。彼君子女,谓之尹吉。我不见兮,我心苑结。

彼都人士,垂带而厉。彼君子女,卷发如虿。我不见兮,言从之迈。

匪伊垂之,带则有余。匪伊卷之,发则有旟。我不见兮,云何盱矣。

译文及注释

译文
当日京都的人士,穿着狐裘毛色黄。他们仪容没改变,说话出口就成章。回到西周旧都城,引得万民仰首望。
当日京都的人士,头戴草笠丝带飘。娴雅端庄君子女,稠密头发如丝绦。不见往日的景象,心里郁闷又苦恼。
当日京都的人士,塞耳晶莹真漂亮。娴雅端庄君子女,人称尹吉好姑娘。不见往日的景象,心中郁郁实难忘。
当日京都的人士,丝绦下垂身边飘。娴雅端庄君子女,卷发犹如蝎尾翘。不见往日的景象,跟随他们身后瞧。
不是故意垂丝带,丝带本来有余长。不是故意卷曲发,头发本来向上扬。不见往日的景象,心情怎能不忧伤。

注释
都人士:京都人士,大约指当时京城贵族。一说“都人”即“美人”。
黄黄:形容狐裘之毛色。
容:仪容风度。
章:言谈有文采。
望:仰望。
台笠:苔草编成的草帽。台,通“苔”,莎草,可制蓑笠。缁(zī)撮(cuō):黑布制成的束发小帽。
绸直:头发稠密而直。绸,通“稠”。如发:她们的头发。犹言“乃发”,乃犹“其”。
说(yuè):同“悦”。
充耳:又名瑱(tiàn),塞耳,古人冠冕上玉石制成的垂在两侧的装饰物。琇(xiù):一种宝石。实:言琇之晶莹可爱。
尹吉:名叫尹吉的姑娘。一说尹和吉是当时的两个贵族大姓。
苑(yùn)结:即郁结,指心中忧闷、抑郁。苑,一本作“菀(yùn)”。
垂带:腰间所系下垂之带。厉:通“裂”,即系腰的丝带垂下来。
卷(quán)发:蜷曲的头发。虿(chài):蝎类的一种。长尾曰虿,短尾曰蝎。此形容向上卷翘的发式。
言:语气词,有“于焉”之意。从之:因之。迈:旧训“行”,此言愿从之行。
旟(yú):扬,上翘貌。
盱(xū):“吁”之假借,忧伤。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:552-555

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:495-498

鉴赏

  此诗共三十句,按毛诗的分法,分为五章,每章六句。全诗皆用赋法,平淡的叙述中寄寓着浓烈的感情内容。

猜您喜欢

寄宗人士彰原文

明代:吴与弼

客路迢迢拟访君,细论心事慰离群。新晴无奈归程迫,空向青山望白云。

邑侯刘谦山先生于去夏受代晋省 邑人士群赋诗歌以志别 时予奉讳家

清代:王家枚

六年政绩著江乡,去后人思茇舍棠。风雅于今孔北海,循良媲昔召南阳。

胡祆咸詟丰裁峻,广厦群欣芘荫长。愧我未曾亲祖饯,聊将舆诵托篇章。

送葛延琮南京都察院检校原文

明代:金幼孜

三载京华数往来,荐书交上得贤才。九重丹阙承恩快,一日青云得意回。

南去香烟随綵服,北瞻霜雪满乌台。到官预想多清暇,日对钟山送酒杯。

留别当湖诸人士原文

清代:舒瞻

萍絮何须问旧因,离筵开处对残春。谁言琴鹤非家具,自喜溪山似故人。

北道应牵归客梦,东风偏上苦吟身。归舟莫笑轻如叶,千卷残书已不贫。

京都端午夜坐原文

明代:欧阳建

欲睡欲醒睡又醒,天风吹鼓两三声。碧桃红杏何时沃,紫水黄云想处清。

病卧祇看岐伯论,侨居何减杜公情。谁家吹笛仍撩我,五月梅花落满城。

京都怀双亲诞 其一原文

明代:欧阳建

赚我平生识一丁,故园动隔八千程。四时恰好中秋景,二老方逢此际生。

春酒介眉惭古意,秋花盈眼荡金城。蟠桃欲仗西王母,青鸟殷勤为寄声。

京都怀母生诞原文

明代:欧阳建

无情岁月又中秋,天色苍苍月色幽。今日佳辰思母老,两年何事住皇州。

稚妻解进茱萸未,诸妹能供苦茗不。想极夜深凭几卧,梦魂飞到粤山头。

京都怀父生诞原文

明代:欧阳建

秋风八月利如刀,收拾先冬旧缊袍。却忆严君初度庆,应嗟游子远方劳。

两回惭负三春梦,万里空瞻五岭高。甘旨他年何处是,欲从天表觅仙桃。

京都闻砧原文

明代:欧阳建

砧杵声声过短篱,一声高处一声低。画蛇几许惭添足,梦蝶多时苦弄衣。

黄菊有花非我里,青山无恙待人归。行行争奈千千舍,欲学天门八翼飞。

京都怀双亲诞 其二原文

明代:欧阳建

客厨向晚菜羹甜,细细风来淡月兼。南极星辉何处野,北堂人捲此窗帘。

霞杯酒愧斯今酌,海屋筹将几度添。假寐梦魂缭绕去,罗浮天外万峰尖。