粉蝶儿·和赵晋臣敷文赋落花原文、翻译及赏析
宋代:辛弃疾
原文
昨日春如,十三女儿学绣。一枝枝、不教花瘦。甚无情,便下得,雨僝风僽。向园林、铺作地衣红绉。而今春似,轻薄荡子难久。记前时、送春归后。把春波,都酿作,一江春酎。约清愁、杨柳岸边相候。
译文及注释
译文
昨天,还是春光明媚,就像一个十三岁的小姑娘,用她轻快灵巧的小手,把一枝枝的花绣得丰盈娇艳;而今就不同了,夜来那一阵无情的风雨,把园中的花吹得满地都是,就像给园林铺上了一块起着皱纹的红色地毯。
今天,春光犹如那朝秦暮楚的“轻薄荡子”,尽管你对他一向情意绵绵,也是留他不住的。记得上次送春归去之后,那碧波荡漾的春水呀,都酿成了一杯醇美飘香的浓酒了。请到杨柳岸边来吧,我们在这儿饮酒叙旧,消除那离别的清愁。
注释
晋臣:即赵不迂,字晋臣,官至敷文阁学士。寓居上饶时常与辛弃疾唱和。
十三女儿:杜牧《赠别二首》其一:“娉娉袅袅十三馀。”
不教花瘦:将花绣得肥大,这里指春光丰腴。
甚:正。下得:忍得。雨僝(zhàn)、风僽(zhòu):原意指恶言骂詈,这里把连绵词拆开来用,形容风雨作恶。
向:同像,地衣红绉:地衣指地毯,这两句说,园林里落花满地,像铺上一层带皱纹的红地毯一样。
荡子:浪荡子,指不重感情的轻薄男子。
春波:碧波荡漾的春水。醇酎(zhòu):浓郁的美酒。
约:束、控制,清愁:凄凉的愁闷情绪,相候:指等待春天归来。
参考资料:
1、张海鸥.唐诗宋词经典导读:中山大学出版社,2010:278-279
2、伍心铭.宋词三百首鉴赏:时事出版社,2004:389
赏析
此词自辟意境、写法新奇,通篇用比拟手法,一气贯注,寓意深沉,风格绮丽宛转,色彩浓丽缤纷,是词人婉约词的代表作之一。夏敬观评日:“连续诵之,如笛声宛转,乃不得以他文词绳之,勉强断句。此自是好词,虽去别调不远,却仍是裱丽一派也。”用十三女儿学绣喻春光丰满,用轻薄浪子难久比喻风雨对春花的摧残,护花爱美之意的深处,是对美好生命的热爱和呵护之心。落花将春水酿成醇醪,与人之清愁约会,想象奇妙,余味无穷。
为了加大“赋落花”的情感重量,词章从“繁花”切人:“昨日春如十三女儿学绣,一枝枝不教花瘦。”如果依现代女性年龄标准看,十三岁不过是刚刚踏进中学校门的稚气十足的少女,谈什么拈针学绣。也许是中国古代女性早熟吧,十三岁被视为“豆蔻年华”的妙龄期。如唐代诗人杜牧就这样描写他喜爱的歌女:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”(《赠别二首》其一)诗人把“昨日春”比成“十三岁女儿学绣”真算是善于创新的神来之笔:如果把“昨日春”比做一位姿容娇美而又技艺精湛的成熟的绣花女,凭着丰富的刺绣经验,当然要讲究个疏密相间,浓淡相宜的美学原则,决不可能把每一朵花都绣得同样鲜艳肥大;只有十三岁少女如春蕾初绽,涉世未深,心地不杂一丝尘滓,有少女的聪慧和青春的热情又不工于心计,学起刺绣来,全神贯注,一丝不苟,一枝一叶自然会绣得丰盈而厚实,真个是“一枝枝不教花瘦”,体现了春阳普照,春雨均沾的春的特点。这正好显示了姹紫嫣红、繁花似锦的浓郁而热烈的春光。
清代:吴兰畹
深深庭院,正绿肥红瘦,几番梅雨。九十韶光都过了,引起离思千缕。
燕语添愁,莺声做暖,无计留春住。依稀梦醒,谁将心事低诉。
回首芳草天涯,王孙去也,消息知何处。难道东风真有脚,踏碎落红无数。
豆蔻歌残,蔷薇香冷,寂寞扃朱户。匆匆一别,添人多少情绪。
送春官彭景武奉命之湖广便道省亲分韵得庆字以明朝拜家庆须着老莱
明代:王缜
乌云飞,鱼川咏,万物各从类适性。何况父母骨肉恩,荣归拜舞称家庆。
春官彭君自出门,便隔庭帏旷温清。寸草春晖日夜心,宣通喜得将王命。
衡岳天低旆拂星,洞庭波阔人悬镜。了却公家一事无,笑指庐山理归榜。
登堂再拜亲意欢,翩鵻不用重题咏。
近现代:王用宾
鹃声悲切。绿沉红暗,暮春时节。天涯芳草无限,生怕是、流光飘忽。
料得留春不住,也无语相诀。念此后、荷露枫霜,再见梅开岁华越。
惜春我自伤离别。似春风、别我亦呜咽。问春归去何处,花满地、半天云抹。
约定明年,莫再良辰美景抛脱。便剩有、千万愁丝,暂借并刀割。
近现代:王用宾
病中三月暮,怎春去,又徘徊。正绿意浮天,红情掷地,惆怅迟来。
山斋。画阑尽处,骤微风、吹面送芳埃。为我分留物色,是谁巧意铺排。
春归。草草费人猜。花事莫低回。纵酴醾架冷,玫瑰托绽,黄蕊朱胎。
高台。自为季节,把蔷薇、压到夏初开。收露余香在手,得诗好放吟怀。
