古诗文网

度大庾岭原文、翻译及赏析

唐代:宋之问

原文

度岭方辞国,停轺一望家。
魂随南翥鸟,泪尽北枝花。
山雨初含霁,江云欲变霞。
但令归有日,不敢恨长沙。

译文及注释

译文
我离开京城刚刚度过大庾岭,便停下车子,再次回首遥望我的家乡。
我的魂魄追随着从南方向北奋飞的鸟儿,望着那向北而开的花枝,眼泪为之流不止。
山间连绵阴雨刚刚有了一点停止的意思,江上的云彩亦微有化作云霞的趋势。
只要有重回长安的机会,我是不敢像贾谊那样因为被贬而感到遗憾的。

注释
岭:指大庾岭,五岭之一,在今江西大余县和广东南雄县交界处,因岭上多梅花,也称梅岭。辞国:离开京城。国:国都,指长安。
轺(yáo):只用一马驾辕的轻便马车。
翥(zhù):鸟向上飞举。南翥鸟:前人有过三种解释:一说泛指南飞的鸟;一说指鹧鸪,《禽经》上有“鹧鸪南翥”的说法,而古人又认为鹧鸪的叫声是“行不得也哥哥”,自然引起行人的惆怅;又一说是大雁,根据是作者同时的诗作《题大庾岭北驿》有云:“阳月南飞雁,传闻至此回。我行殊未已,何日复归来?”又《唐会要》卷二八有“阳为君德,雁随阳者,臣归君之象也”的说法。
北枝花:大庾岭北的梅花。《白氏六帖·梅部》称:“大庾岭上梅,南枝落,北枝开。”
霁:雨(或雪)止天晴。
长沙:用西汉贾谊故事。谊年少多才,文帝欲擢拔为公卿。因老臣谗害,谊被授长沙王太傅(汉代长沙国,今湖南长沙市一带)。《史记·屈原贾生列传》谓:贾谊“闻长沙卑湿,自以寿不得长,又以谪去。意不自得。”诗意本此。

参考资料:

1、于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :31 .

赏析

  此诗真实生动地叙述了作者过大庾岭的情景,情感凄楚悲凉,真挚感人。

  起句“度岭方辞国”,扣题直叙,说明诗人已经来到“华夷”分界的梅岭之巅,将要走出中原,辞别故国了。大庾岭在古人心目中是腹地和南部边陲的分野,是文明和蛮荒的界限。此去身陷边鄙,祸福难科,家阻万山,赋归无期,忆往思来,百感交集。此句一个“方”字把“度岭”“辞国”联系在一起,顿然使人产生一种摇曳心旌的感觉,使文势陡率而高远。对句“停轺一望家”,诗人停下长途跋涉的驿车,在中原与“夷国”的边界驻足远望家乡的方向。此刻站在高高的山岭上,还能望长安于日下,指故里于云间,而“明朝望乡处,应见岭头梅”(《题大庾岭北驿》),其它全被山岭遮住了。因此,要抓紧时机,停下车来,滞留山头,深情地向家园方向再望一次。至此,一个失魂落魄的遭贬谪的宦游人的形象展现在读者面前了。这“一望”的“一”字,也甚为传神,传达出诗人去国怀乡的深沉感情。

宋之问生平简介_宋之问个人成就_宋之问轶事典故

宋之问

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。

猜您喜欢

奉母还长沙暮泊城外亲友枉问话至夜分慨然有赋 其一原文

清代:李谟

五日零丁离虎穴,一家生死此渔舟。已拌异地埋诗骨,竟有惊魂出逆流。

兵火余生成骇鹿,江湖何处著闲鸥。严城永夜催歌哭,刁斗声声无限愁。

忆真妃 鹧鸪原文

清代:吴瑛

齐飞锦翅啼春,戏烟津。一曲几多清怨、唤离人。

湘水阔,荒祠冷,吊黄昏。翻羡缕金双影、缀红裙。

瑞鹧鸪 出歌姬原文

清代:吴绡

筵前檀板试新声。娇喉啭处听春莺。短发齐肩,似束腰肢小,更喜双眸片月清。

杨花本是无情物,等闲化作浮萍。当年费尽黄金。

辛苦缘歌舞,教初成。雨散云飞一梦醒。

题县八景 其四 贞山雨霁原文

明代:吴士耀

龙池润洒遍贞岷,霁色初开入望新。野老莫愁天不雨,文仙原是作霖人。

鹧鸪天 题钓鳌图 用黄鲁直韵原文

清代:吴山

风细澄江浪不飞。一竿应不羡鲈肥。青山久对成良友,白鸟频来送好诗。

琼作骨,芰为衣。柳底矶边立几时。静待一圆秋兔满,丝伦收拾载鳌归。

鹧鸪天 送夫子游吴越原文

清代:吴榴阁

晓起牵衣强送行。承欢客邸和皋鸣。秋江一路芙蓉艳,并蒂花开独有情。

吴水白,越山青。西湖花月虎丘灯。兰桡到处都佳境,囊里应多忆内吟。

鹧鸪天原文

清代:吴怀凤

几许情怀恨未完。花枝常向病中看。渐依人面春云薄,欲拾榆钱夜月残。

愁没绪,思无端。低徊镇日自凭栏。东风芳草浑无赖,弱质偏教耐晚寒。

鹧鸪天原文

近现代:吴灏

坠粉飘红过了春。轻凉清露美萧晨。放怀褪却悲年月,远梦应寻小乘身。

秋日淡,酒微醺。迎风一睡是仙人。夜久素月多情照,閒望相看也解颦。

鹧鸪天 睡起偶成原文

近现代:吴灏

梦里春风似旧时。一春能有几花枝。惯于长夜青灯坐,笑学骚人亦做诗。

尘世事,总如斯。抛残红粉说相思。閒中写幅青山卖,窗外晴光日已熹。

鹧鸪天原文

近现代:吴灏

夜饮厌厌酒未酲。微茫灯影睡还醒。寒风猎猎吹窗黑,细雨潇潇到枕棂。

船叫笛,荡江城。凝神细听一声声。奈何尽受孤眠味,乱唱荒鸡欲到明。