古诗文网

羔羊原文、翻译及赏析

先秦:佚名

原文

羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素丝五緎。委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之缝,素丝五总。委蛇委蛇,退食自公。

译文及注释

译文
身穿一件羔皮裘,素丝合缝真考究。退朝公餐享佳肴,逍遥踱步慢悠悠。
身穿一件羔皮袄,素丝密缝做工巧。逍遥踱步慢悠悠,公餐饱腹已退朝。
身穿一件羔皮袍,素丝纳缝质量高。逍遥踱步慢悠悠,退朝公餐享佳肴。

注释
五紽:指缝制细密。五,通“午”,岐出、交错的意思;紽(tuó驼),丝结、丝钮,毛传释为数(cù促),即细密。
食(sì四):公家供卿大夫之常膳。
委蛇(wěi yí尾移):音义并同“逶迤”,悠闲自得的样子。
革:裘里。
緎(yù玉):缝也。
缝:皮裘;一说缝合之处。
总(zǒng):纽结。一说毛诗传释为“数”,与紽同。

参考资料:

1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第35-36页 2.

赏析

  赞美说

  汉儒对《羔羊》篇的解释主要有毛齐鲁韩四家,其中毛诗的解释来自《毛诗正义》,而齐鲁韩三家诗几乎都已亡佚。 现依据王先谦之说,取其书《诗三家义集疏》中认定的齐鲁韩三家诗说观点。在《羔羊》篇中,“羔羊”、“素丝”、“退食”、“委蛇”四词是该诗的关键词,其中“羔羊”是主旨的代表,故理解汉儒对《羔羊》篇的解释,应先从后三词开始,再分析“羔羊”所代表的主旨。

  “素丝”。在《诗三家义集疏》的资料中,齐氏认为“素丝”指“君子朝服”;韩氏则认为素喻絜白,丝喻屈柔;注鲁诗的谷永注“素”为“行絜”,王逸注为“皎洁之行”;毛氏注为“白也”。《诗三家义集疏》总结为:“薛以性言,谓其心之精白,谷王以行言, 美其行之洁清也。‘丝喻屈柔’者,屈柔以行言,立德尚刚而处事贵忍,故屈柔亦为美德。 ”; 可见,齐氏是从“素丝”作为社会服装的角度进行分析以确定身份地位为大臣,而其余诸家则抓住其本身“白”与“柔”之特性,认为“素丝”是用来赞美大臣之高洁、谦忍。

  “退食”。 王先谦先生梳理齐鲁韩三家诗注,认为“‘退食自公’者,自公朝退而就食,非谓退归私家。 永疏‘私门不开’,正释‘公’之义。卿大夫入朝治事,公膳于朝,不遑家食,故私门为之不开也。 ”; 而《毛诗正义》中先列郑玄笺,云退食意谓减膳。再引孔颖达正义释“减膳”之意:“减膳食者,大夫常膳日特豚,朔月少牢,今为节俭减之也。 ”后引王肃、孙毓“减膳”论“减膳”为合理合制之举。故从身份属性上来讲,两种解释都将对象定义为朝堂之臣,非宦官等类属。 从特征属性来看,则知此人尊制守法,依朝廷之律,依传统之令,非标新立异或先斩后奏之人,可谓是遵从、执行制度法令的模范,是朝廷形象的代言。

猜您喜欢

兴圣宫退朝口号原文

元代:吴元德

蹀躞青骢白玉珂,百官朝会日相过。天临奎壁星辰近,云覆蓬莱雨露多。

寿岳倚空开宝殿,御沟流水绕金河。微臣稽首无封事,愿进清平第一歌。

退朝左掖闻莺追和郑纪善之作原文

明代:王称

帝城春早觉春和,朝罢莺声送佩珂。文羽不随天仗散,调音偏傍上林多。

娇连茝石花前听,响杂云韶柳外过。却忆故园芳树底,停杯为尔罢狂歌。

退朝口号和答祭酒胡公原文

明代:金幼孜

金阙嵯峨耸巨鳌,庆云五色护龙袍。西山瑞雪浮佳气,太液微风飏碧涛。

载笔每闻天语近,退朝还睹日华高。玉堂承诏多清暇,歌咏犹能试彩毫。

观退朝诸公原文

清代:孙衣言

垂杨覆御河,辇路绿生波。行马鸣金勒,林鸦散玉珂。

天垂三殿迥,人下五云多。共有苍生虑,吁谟定若何。

雪中退朝原文

元代:李延兴

雪舞回廊乱打人,朝回驰马路无尘。天粘白海横飞练,风转彤墀细叠银。

诗气涵虚清到骨,梅魂袭月冷凝神。直须借与调羹手,遍洒名藩作好春。

乙亥再复命退朝作原文

明代:康麟

封章重奏上金銮,喜得天颜两度看。银汉月低仙仗晓,玉阶霜重绣衣寒。

自惭谫薄沾恩早,谁谓精忠报国难。退食从容还北望,丹心飞傍五云端。

和施聘之十五日退朝作原文

明代:顾清

汉阙朝回地,蓬山雪霁天。凤瞻云外辇,雷想殿前鞭。

绿漾铜池水,青浮绮陌烟。太平公等在,未可让前贤。

恭谢侍读仁皇训典彻章御赐杜工部紫宸殿诗退朝口号并鞍马香茶 其

宋代:杜范

微臣何幸厕经帷,宠渥便蕃亦例施。鸾凤惊飞高晋帖,夔龙会送借唐诗。

灵芜甘露排忧困,骏马雕鞍念老羸。自愧无功难称塞,孤臣耿耿只天知。

大明殿退朝原文

元代:范梈

晓星寥落动晴霄,双阙香烟近眼飘。警跸西来天影近,衣冠北上海光摇。

间因正笏知春漏,忽报箫声押昼朝。忝后词人虽寡陋,极知圣主体轩尧。

左掖退朝口号原文

明代:薛瑄

宝盖初收扇影还,千官行过石阑干。天阶好雨沾旌旆,洞户清风引佩环。

钟响已飘双阙外,香烟犹绕五云间。久陪鸳鹭知无补,自讶升平际遇难。